"لا أعرف كيف" - Translation from Arabic to French

    • ne sais pas comment
        
    • Je sais pas comment
        
    • J'ignore comment
        
    • Je ne sais pas
        
    • Je ne sais comment
        
    • Je ne vois pas comment
        
    • ne sais pas quoi
        
    • Je me demande comment
        
    Je ne sais pas comment je vais te dire au revoir. Open Subtitles وأنا لا أعرف كيف أنا ستعمل نقول وداعا لك.
    Aiden, sérieusement, je ne sais pas comment je peux t'expliquer logiquement Open Subtitles ايدن , فعلا , لا أعرف كيف أشرحلك بالمنطق
    Je ne sais pas comment les femmes font pour être excitées en étant enceintes. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكن للنّساء أن يصبحن مثارات وهنّ حاملات ..
    Je sais pas comment le dire, alors je vais le dire. Open Subtitles أنظري, لا أعرف كيف سأقول هذا, لذا فقط سأقول
    C'est une beauté. Je sais pas comment t'as fait pour le construire tout seul. Open Subtitles يارجل, إنها جميلة مع ذلك لا أعرف كيف تمكنت من بناء
    - J'ignore comment t'as obtenu cet argent et je veux pas le savoir. Garde-le. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف حصلت على هذا المال، وأنا لا يهمني.
    Je ne sais pas trop comment le faire à part en te disant ça. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف آخر للقيام هذا ولكن أن يخرج معها.
    Je ne sais pas comment j'aurais géré tout ça sans toi. Open Subtitles لا أعرف كيف كنتُ لأتعامل مع كل هذا بدونك.
    Je ne sais pas comment tu fais pour te tenir conscient à cette altitude. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يمكنك الحفاظ على الوعي في هذا الارتفاع
    Je ne sais pas encore, Ramon, mais je ne sais que nous avons à les fermer toutes, et je ne sais pas comment faire. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن، رامون، ولكنني أعرف لدينا لإغلاق كل منهم، و وأنا لا أعرف كيف نفعل ذلك.
    Je ne sais pas comment rester neutre quand j'écrit quelque chose qui me passionne. Open Subtitles لا أعرف كيف أكون متلبدة عاطفيًا عندما أكتب شيء شغوفةً به
    Je ne sais pas comment on va assister au spectacle sans tickets, qui sont déjà vendus. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف نقوم يحصلوا في المعرض بدون تذاكر، والتي تباع بها.
    Je ne sais pas comment tu peux savoir ça, Mais ce n'est pas obligé de se passer comme ça. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يجب أن أعرف ذلك ولكن لا يجب أن تسير الأمور هكذا
    Richard, je ne sais pas comment je suis arrivée ici, mais ça n'a peut-être pas d'importance. Open Subtitles لا أعرف ، ريتشارد لا أعرف كيف وصلت هنا ولكن ربما لا يهم
    Je sais pas comment ça se noue. C'est bizarre ces bandes. Open Subtitles لا أعرف كيف أربطهم هم لديهم هذه الأشياء المضحكة
    Je sais pas comment tu as fait ça tout seul tout ce temps. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف كنت قد تم القيام بذلك بنفسك هذا طوال الوقت.
    Je, Je sais pas comment la dette a grossi autant. Open Subtitles أنا، أنا لا أعرف كيف حصلت على الديون سيئا للغاية.
    J'ignore comment tu as entraîné cet idiot dans ta paranoïa. Open Subtitles لا أعرف كيف إستطعت جدب هذا الأبله لذعركِ
    J'ignore comment vous faites. Tout ce déballage d'émotions, c'est épuisant. Open Subtitles لا أعرف كيف تفعلونها كل تلك السخافات العاطفية
    Je sais que tu t'en sers comme d'un bouclier. Je ne sais comment exactement. Open Subtitles ‫أعلم أنك كنت تستخدمه كدرع ‫لا أعرف كيف تحديداً
    Comme je l'ai dit à Mme Shearson, ma réalisatrice dans "Cabaret", Je ne vois pas comment je pourrai être meilleure, mais je reste ouverte à vos idées. Open Subtitles حسنا , كما قلت للسيد شيرسون الذي يخرج العرض لا أعرف كيف أكون أفضل بكثير
    Et je suis supposé rester éveillé donc Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles لذا لا أعرف كيف سأتصرف يمكنك إخبارنا عن قصتك يوم عيد الحب
    Je me demande comment vous avez survécu à ça ? Open Subtitles ‫أنا حقيقة لا أعرف كيف أمكنك التعايش معها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more