"لا أعرف ماذا أفعل" - Translation from Arabic to French

    • Je ne sais pas quoi faire
        
    • Je sais pas quoi faire
        
    • ne sais que faire
        
    • Je ne sais plus quoi faire
        
    • Je sais plus quoi faire
        
    • je ne sais pas ce que
        
    • ne sais pas ce que je fais
        
    • ne sais pas ce que je ferais
        
    Je ne sais pas quoi faire. Je suis très occupé ici. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل أنا في حالة فوضى شديدة
    Il me rend folle. Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles انه يجعلنى مغفلة,أنا لا أعرف ماذا أفعل معه
    A part te faire faire ton rot ou te donner un biberon, Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles عدا مساعدتكِ على التجشؤ وإعطائكِ زجاجة حليب لا أعرف ماذا أفعل الآن
    - Je sais pas quoi faire, je l'ai coupé ! Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل إقطعها مجدداً إقطعها مجدداً
    Je sais pas quoi faire ! Parfois je pourrais te gifler. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل أحيانا أرغب في أن أضربك
    Je ne sais pas quoi faire, donc je vais parler. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك لذا.. سوف أتكلم وحسب
    Je me sens trop coupable de mentir, mais Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles أشعر بالذنب الشديد بسبب الكذب ولكني لا أعرف ماذا أفعل
    Il est devenu fou. Il tue tout le monde. Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles لقد فقد عقله إنه يقتل الجميع لا أعرف ماذا أفعل
    Mme Lange, j'ai passé quelques coups de fils, mais Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles سيده لانج لقد كنت أقوم باجراء بعض المكالمات ولكنى لا أعرف ماذا أفعل
    Mais tu n'as pas répondu à mon message, alors Je ne sais pas quoi faire d'autre parce que tu vas retourner à la fac. Open Subtitles لكنك لم ترد على رسالتي لذلك لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك لأنك الآن سوف تعود للدراسة
    Emerson et moi avons eu une grosse dispute et j'ai déménagé, mais maintenant Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles حسناً، ايميرسون وانا دخلنا في مشاجرة كبيرة وانتقلت من الشقة ولكن الأن لا أعرف ماذا أفعل
    Ta foi en mon honnêteté m'émeut à tel point que Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles ثقتك في نزاهتي تؤثر فيني بطرق تجلعني لا أعرف ماذا أفعل.
    Je ne sais pas si c'est la chose qui a tué maman, mais... Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles أنالاأعرفإنكانهذاالشئالذيقتل أميأملا, .لكن. أن لا أعرف ماذا أفعل
    Je ne peux pas les arrêter! Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles أنا لا أستطيع قفلها أنا لا أعرف ماذا أفعل
    Je ne sais pas quoi faire. On fait quelque chose ? Open Subtitles كل هذا الوقت , لا أعرف ماذا أفعل به , هل تريد القيام بأمر ما ؟
    Il veut pas que j'en parle, mais Je sais pas quoi faire. Open Subtitles لا يريدني أن أخبر أحدًا، لكنني لا أعرف ماذا أفعل.
    Je sais pas quoi faire, elles n'arrêtent pas de trembler. Open Subtitles وقلت لهم لا أعرف ماذا أفعل لأن رجلي لا تتوقف عن الاهتزاز
    Je suis dans la salle de bain, mais Je sais pas quoi faire. Open Subtitles لقد حبست نفسي في المرحاض ولكن.. لا أعرف ماذا أفعل
    Je ne sais que faire pour les provoquer. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أفعل حيال تمردهم. انتصار عظيم.
    Je ne sais plus quoi faire. Alors je fuis. Open Subtitles . لا أعرف ماذا أفعل بعد سوى مواصلة الهروب
    Je sais plus quoi faire... Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل
    Si vous savez quelque chose, je vous conseille de commencer à parler, parce que sinon je ne sais pas ce que je fais ici. Open Subtitles اسمعني، إن كنت تعرف فربما عليك البدء في التكلم لأنه بخلاف ذلك فأنا لا أعرف ماذا أفعل هنا
    je ne sais pas ce que je ferais sans toi, Chloé. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أفعل بدونك كلوى. أوه، أهذا حين,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more