Je ne sais pas pourquoi vous en faites toute une histoire. | Open Subtitles | لا أعلم لم تحدثين كل هذا الضجيج على الأمر |
Je ne vous ai rien dit parce que... Je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | لم أذكر هذا لك لأنني لا أعلم لم أذكره فحسب |
Je ne sais pas pourquoi on a trouvé ça bizarre que vous sortiez ensemble au début. | Open Subtitles | نعم. لا أعلم لم اعتقدنا أن مواعدتهما كانت غريبة في البداية |
J'ignore pourquoi on traite ces athlètes en héros juste parce qu'ils patinent vite ou savent botter un ballon dans un filet. | Open Subtitles | لا أعلم لم نعامل هؤلاء الرياضيين كأبطال... لمجرد قدرتهم على التزلج بسرعة أو ركل الكرة في السلة |
Je ne vois pas pourquoi quelqu'un voudrait abandonner cela. | Open Subtitles | لا أعلم لم قد يرغب أي شخص بالتفريط في هذا |
Je ne sais pas pourquoi pas, mais je ne sais pas. | Open Subtitles | لا أعلم. لا أعلم لم لا أصرفك ولكنني لا أعلم |
Je ne sais pas pourquoi je t'écoute, mais je te crois. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لم أثق بكِ , ولكنني أفعل |
Voir, Je ne sais pas pourquoi je perds mon temps sur vos vieux cul stupides de toute façon. | Open Subtitles | لا أعلم لم أضيِّع وقتي مع مؤخرتك العجوزة على أي حال |
Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça, mais je l'ai dit. | Open Subtitles | لا أعلم لم قلت هذا ، . لكن على العموم فعلت |
Sérieusement Je ne sais pas pourquoi elle m'ennuye. | Open Subtitles | بجد لا أعلم لم ضايقني كلامها الى هذا الحد |
Tu crois que tu peux décider, salope ? Tu n'as pas à décider, merde. Je ne sais pas pourquoi tu fais ça, mais je n'ai pas besoin de ton aide. | Open Subtitles | هل تظنين أنك من يقرر أيتها العاهرة ؟ ليس لك تقرير شيء لا أعلم لم تفعلين هذا لكني لا أحتاج مساعدتك |
C'est l'appartement 2016, je ne l'ai pas écrit, Je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | العنوان هو الشقة رقم 2016، لم أكتب ذلك الجزء، لا أعلم لم لم أفعل ذلك |
Je ne sais pas pourquoi on continue d'entasser les merdes du cabanon ici. | Open Subtitles | لا أعلم لم يستمرّون بسحب القاذورات من الكوخ إلى هنا |
Tu crois que Je ne sais pas pourquoi t'es là, Cadi Forbes ? | Open Subtitles | لا تظني أنني لا أعلم لم أنت هنا كادي فوربز |
Je ne sais pas pourquoi nous étions en train de courrir... je crois qu'on savait tous les deux qu'on ne pourrait rien y changer de toute façon. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لم نجري لأني أعتقد أن كلانا يعلم أنه لايمكننا تغيير أي شيء |
Je ne sais pas pourquoi tu penses que c'est si mauvais. | Open Subtitles | لا أعلم لم تعتقدين أن الأمر سيء للغاية |
Je ne sais pas pourquoi tu ne peux pas me laisser faire quelques paris. | Open Subtitles | لا أعلم لم لا تدعني أنصب بعذ الأفخاخ |
J'ignore pourquoi il n'y a pas de sang sur mon pyjama. | Open Subtitles | لا أعلم لم لا يوجد دم على منامتي لا يوجد دم فحسب |
J'ignore pourquoi je fais ça. J'ai perdu la tête. | Open Subtitles | لا أعلم لم أقوم بهذا لابد من أنني فقدت عقلي |
Je ne vois pas pourquoi elle le ferait. | Open Subtitles | بالرغم من أنني لا أعلم لم أعجبت بك من البداية |
Je ne vois pas pourquoi tu es énervée. Je n'y vais pas. | Open Subtitles | لا أعلم لم انت غاضبة، لن أذهب |