"لا أعلم من أين" - Translation from Arabic to French

    • Je ne sais pas par où
        
    • ne sais pas d'où
        
    • Je ne sais pas où
        
    • J'ignore d'où
        
    • Je sais pas d'où
        
    • ne sais par où
        
    • ignore par où
        
    • sais pas où tu
        
    C'est possible. Il a beaucoup d'ennemis. - Je ne sais pas par où commencer. Open Subtitles من المحتمل أن هذا الشخص لديه أعداء وأنا لا أعلم من أين ابدأ
    J'ai beaucoup de questions. Je ne sais pas par où commencer. Open Subtitles {\pos(190,230)}لديّ أسئلة كثيرة جدًا، لا أعلم من أين أبدأ
    Je ne sais pas d'où ça venait, mais je ne pouvais pas m'arrêter. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف
    Je ne sais pas d'où ça venait, mais je ne pouvais pas m'arrêter. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتت تلك القوّة لكنّني لم أقدر على التوقّف
    Je ne sais pas où elle l'avait achetée... mais nous sommes terrorisées. Open Subtitles لا أعلم من أين حصلت عليها. لكننا مرعوبات للغاية.
    J'ignore d'où tout cela vient, et tu sais que je déteste être manipulée. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم من أين أتي كل هذا وأنت تعلم انني لا أحب أن يتم التلاعب بي
    Je sais pas d'où ils venaient et je les ai plus jamais revus après. Open Subtitles لا أعلم من أين أحضرها يعلم القدير، لم أرها بعدها مجددًا
    Je ne sais par où commencer. Open Subtitles كلا، ولكنني لا أعلم من أين أبدأ
    Je ne sais pas par où commencer, mais je dois faire quelque chose. Open Subtitles لا أعلم من أين ابدأ لكنأننيأعلمفقط أنيجبأنابدأ،و ...
    Mais Je ne sais pas par où commencer. Open Subtitles مع ذلك ، أنا لا أعلم من أين سأبدأ
    - et si vous ne le faites pas, je le ferai moi. - Je ne sais pas par où commencer. Open Subtitles وإن لم تفعلي ذلك , سوف أدللك بنفسي - لا أعلم من أين أبدا -
    Je ne sais pas par où commencer. Open Subtitles لا أعلم من أين أبدأ.
    Je ne sais pas par où commencer. Open Subtitles لا أعلم من أين أبدأ.
    Je ne sais pas d'où ça vient, mais ça m'excite vraiment, vous voyez ? Open Subtitles أنا حقاً أحب فعل هذا لا أعلم من أين يأتي لكن هذا حقاً يُثيرني ، أتعلمين ذلك ؟
    Je ne sais pas d'où il vient. Open Subtitles لا أعلم من أين أتى لقد جرفته الأمواج غواصته هذا الصباح
    Je ne sais pas d'où tout cela sort, tous vos faits sont faux. Open Subtitles , أنا لا أعلم من أين هذا كله . ولكن كل حقائقك خاطئة
    Je ne sais pas où commence mon problème de colère et ou se termine son narcissisme. Open Subtitles لا أعلم من أين بدأت مشاكلي بالغضب ولا متى ستنتهي سيطرتها.
    Je ne sais pas où tu as eu cette héroïne ou ce que tu voulais en faire. Open Subtitles أنا لا أعلم من أين أتيت بهذا الهيروين أو ماذا بحق الجحيم كُنتِ تخططين لفعله به
    J'ignore d'où tu tires ton argent, mais j'éviterais qu'un juriste épluche mes comptes, si j'étais toi. Open Subtitles لا أعلم من أين تجني نقودك هذه الأيام ولكنني لم أكن لأعين وكيل عقارات ليدير لي ممتلكاتي لو كنت مكانك
    J'ignore d'où il venait, mais il n'y en avait plus. Open Subtitles لا أعلم من أين كان مصدره ولكن المال إختفى
    Je sais pas d'où ça sort, mais j'ai bien aimé. Open Subtitles أقطع تعلم، لا أعلم من أين أتى أيٌ من هذا
    L'Inde est un pays immense, je ne sais par où commencer. Open Subtitles الهند بلد ضخم لا أعلم من أين أبدأ؟
    Pedro, c'est un gros problème. J'ignore par où commencer. Open Subtitles يا صديقي، هذا خطأ كلياً، لا أعلم من أين أبدأ
    Je sais pas où tu as eu ce machin, mais je vais te le confisquer! Open Subtitles أنا لا أعلم من أين حصلت على هذا الشيء لكنني سوف أحتجزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more