"لا أفهمه" - Translation from Arabic to French

    • je ne comprends pas
        
    • je comprends pas
        
    • je ne comprend pas
        
    • je pige pas
        
    • je ne saisis pas
        
    • je ne pige pas
        
    • m'échappe
        
    Une chose que je ne comprends pas, comment as-tu fait pour prévenir la police ? Open Subtitles شيء واحد لا أفهمه, كيف كنت قادرة للوصول الى الشرطة ؟
    je ne comprends pas pourquoi personne ne te dit à quel point ça va être dur dans le monde réel. Open Subtitles ما لا أفهمه لماذا لا أحد يقول لك كيف انها سوف تكون سيئة في العالم الحقيقي
    - C'est ce que je ne comprends pas. Pas religieux, pas marié, pas d'enfants. Open Subtitles . هذا ما لا أفهمه ليس متدينا, ليس متزوجا, لا أولاد
    Ce que je comprends pas c'est pourquoi tu m'as entraîné dans ce trou là. Open Subtitles الذي لا أفهمه لماذا جررتني إلى هذا المكان المجهول بالتحديد
    Ce que je ne comprend pas, c'est pourquoi personne ici n'a affaire à vos critiques, vos menaces, votre comptabilité à la petite semaine. Open Subtitles ما لا أفهمه هو لماذا لا يُوجد أحد هُنا يتعامل مع معايبك وتهديداتك، وحساباتك الوهمية التي لا تنتهي.
    Mais je ne comprends pas que tu sois aussi dur et aussi méchant avec ta fille. Open Subtitles ما لا أفهمه هو كيف أمكنك ان تكون قاسياً ولئيماً تجاه شخص تحبه
    je ne comprends pas pourquoi l'alarme ne s'est pas déclenchée. Open Subtitles ما لا أفهمه لماذا لم تخرج صفارات الإنذار
    L'amour est un truc déroutant que je ne comprends pas personnellement. Open Subtitles ‫الحب، هو شيء محير جداً ‫وأنا شخصياً لا أفهمه.
    Ce que je ne comprends pas, c'est l'état de la chair. D'où viennent ces blessures, docteur? Open Subtitles ما لا أفهمه هو تلك الجروح أي نوع من الجروح تلك يا دكتور؟
    Chaque invention que je ne comprends pas, chaque formule je ne peux pas résoudre, chaque référence que je ne comprend pas. Open Subtitles .. كل اختراع لا أفهمه .. كل معادلة لا أتمكن من حلها .. وكل إشارة لا أستوعب معناها
    je ne comprends pas, pourquoi cacher le déclencheur dans une appli ? Open Subtitles أولاً ما لا أفهمه لماذا إخفاء محفز في تطبيق ؟ الأمن ؟
    Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi vous êtes restée pour la tentative d'assassinat au consulat ? Open Subtitles ما لا أفهمه لماذا بقيت في محاولة أغتيال القنصل ؟
    je ne comprends pas, si Bardot travaillait pour Flanagan, pourquoi a-t-il apporté une arme lors de leur rendez-vous ? Open Subtitles ما لا أفهمه هو لو كان يعمل لدى الزعيم فلماذا يحضر السلاح للقاء ؟
    Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi tu n'as pas demandé à ton partenaire à l'extérieur de s'en occuper pour toi ? Open Subtitles ما لا أفهمه لماذا لم تستعملي شريكك الخارجي ليحضره ؟
    Et voici ce que je ne comprends pas, voici ce que je ne peux pas comprendre. Open Subtitles ،وإليك ما لا أفهمه إليك ما لم استطع اكتشافه
    Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi mon mari vous laisse en vie. Open Subtitles ما لا أفهمه هو كيف أن زوجي يبقي على حياته كل هذا الوقت
    Mais ce que je ne comprends pas, c'est que si la cible voulait tuer Lindsay, pourquoi il a trafiqué son moniteur cardiaque ? Open Subtitles و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي لماذا يقوم بالعبث بمراقب نبضات قلبها ؟
    Voilà ce que je comprends pas, si Zee a un plan pour toi, serais-tu au moins au courant ? Open Subtitles هنا هو ما لا أفهمه إذا كان زي لديها خطط بالنسبة لك, هل كنت ستعرف حتى؟
    Ce que je comprends pas c'est comment tu pouvais être là, comme ça, tout le temps que je te laissais ces messages. Open Subtitles ما لا أفهمه هو كيف تكون هنا بهذه الحال ؟ خلال كل الوقت الذي تركت لك فيه تلك الرسائل
    Ce que je ne comprend pas, c'est comment il a fait. Open Subtitles الشيء الذي لا أفهمه هو كيف يقوم روي بذلك؟
    Il y a un truc que je pige pas. Open Subtitles لكن هناك شيئ لا أفهمه
    je ne saisis pas, comment peut-on prendre une vraie arme sans s'en rendre compte ? Open Subtitles ما لا أفهمه هو كيف لك أن تلتقط سلاحاً حقيقياً دون أن تدرك ذلك؟
    Je vais te dire ce que je ne pige pas. Open Subtitles سوف أخبرك ما الذي لا أفهمه.
    Il y a un truc qui m'échappe, M. Masry. Open Subtitles هناك ما لا أفهمه في هذه القضية سيد مازري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more