Une chose que je ne comprends pas, comment as-tu fait pour prévenir la police ? | Open Subtitles | شيء واحد لا أفهمه, كيف كنت قادرة للوصول الى الشرطة ؟ |
je ne comprends pas pourquoi personne ne te dit à quel point ça va être dur dans le monde réel. | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا لا أحد يقول لك كيف انها سوف تكون سيئة في العالم الحقيقي |
- C'est ce que je ne comprends pas. Pas religieux, pas marié, pas d'enfants. | Open Subtitles | . هذا ما لا أفهمه ليس متدينا, ليس متزوجا, لا أولاد |
Ce que je comprends pas c'est pourquoi tu m'as entraîné dans ce trou là. | Open Subtitles | الذي لا أفهمه لماذا جررتني إلى هذا المكان المجهول بالتحديد |
Ce que je ne comprend pas, c'est pourquoi personne ici n'a affaire à vos critiques, vos menaces, votre comptabilité à la petite semaine. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا لا يُوجد أحد هُنا يتعامل مع معايبك وتهديداتك، وحساباتك الوهمية التي لا تنتهي. |
Mais je ne comprends pas que tu sois aussi dur et aussi méchant avec ta fille. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو كيف أمكنك ان تكون قاسياً ولئيماً تجاه شخص تحبه |
je ne comprends pas pourquoi l'alarme ne s'est pas déclenchée. | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا لم تخرج صفارات الإنذار |
L'amour est un truc déroutant que je ne comprends pas personnellement. | Open Subtitles | الحب، هو شيء محير جداً وأنا شخصياً لا أفهمه. |
Ce que je ne comprends pas, c'est l'état de la chair. D'où viennent ces blessures, docteur? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو تلك الجروح أي نوع من الجروح تلك يا دكتور؟ |
Chaque invention que je ne comprends pas, chaque formule je ne peux pas résoudre, chaque référence que je ne comprend pas. | Open Subtitles | .. كل اختراع لا أفهمه .. كل معادلة لا أتمكن من حلها .. وكل إشارة لا أستوعب معناها |
je ne comprends pas, pourquoi cacher le déclencheur dans une appli ? | Open Subtitles | أولاً ما لا أفهمه لماذا إخفاء محفز في تطبيق ؟ الأمن ؟ |
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi vous êtes restée pour la tentative d'assassinat au consulat ? | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا بقيت في محاولة أغتيال القنصل ؟ |
je ne comprends pas, si Bardot travaillait pour Flanagan, pourquoi a-t-il apporté une arme lors de leur rendez-vous ? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لو كان يعمل لدى الزعيم فلماذا يحضر السلاح للقاء ؟ |
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi tu n'as pas demandé à ton partenaire à l'extérieur de s'en occuper pour toi ? | Open Subtitles | ما لا أفهمه لماذا لم تستعملي شريكك الخارجي ليحضره ؟ |
Et voici ce que je ne comprends pas, voici ce que je ne peux pas comprendre. | Open Subtitles | ،وإليك ما لا أفهمه إليك ما لم استطع اكتشافه |
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi mon mari vous laisse en vie. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو كيف أن زوجي يبقي على حياته كل هذا الوقت |
Mais ce que je ne comprends pas, c'est que si la cible voulait tuer Lindsay, pourquoi il a trafiqué son moniteur cardiaque ? | Open Subtitles | و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي لماذا يقوم بالعبث بمراقب نبضات قلبها ؟ |
Voilà ce que je comprends pas, si Zee a un plan pour toi, serais-tu au moins au courant ? | Open Subtitles | هنا هو ما لا أفهمه إذا كان زي لديها خطط بالنسبة لك, هل كنت ستعرف حتى؟ |
Ce que je comprends pas c'est comment tu pouvais être là, comme ça, tout le temps que je te laissais ces messages. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو كيف تكون هنا بهذه الحال ؟ خلال كل الوقت الذي تركت لك فيه تلك الرسائل |
Ce que je ne comprend pas, c'est comment il a fait. | Open Subtitles | الشيء الذي لا أفهمه هو كيف يقوم روي بذلك؟ |
Il y a un truc que je pige pas. | Open Subtitles | لكن هناك شيئ لا أفهمه |
je ne saisis pas, comment peut-on prendre une vraie arme sans s'en rendre compte ? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو كيف لك أن تلتقط سلاحاً حقيقياً دون أن تدرك ذلك؟ |
Je vais te dire ce que je ne pige pas. | Open Subtitles | سوف أخبرك ما الذي لا أفهمه. |
Il y a un truc qui m'échappe, M. Masry. | Open Subtitles | هناك ما لا أفهمه في هذه القضية سيد مازري |