"لا أنت" - Translation from Arabic to French

    • pas toi
        
    • Ni vous
        
    • Tu ne
        
    • Toi non
        
    • Ni toi
        
    • Vous ne
        
    • vous non
        
    • - Non
        
    • pas vous
        
    C'était moi, pas toi ou ton groupe. Open Subtitles كنت المعنيّ بما قلتُ، لا أنت ولا جماعتكم.
    - C'était pour notre peuple. - C'est moi qui décide ce qui est bon pour nous, pas toi. Open Subtitles أنا أقرّر ما هو صائبٌ بالنسبة لنا لا أنت
    Ni vous ni votre adorable abuelita ne nous reverrez jamais, je vous le garantis. Open Subtitles لا أنت ولا جدتك الجميلة ستترونا مرة أخرى أضمن لك ذلك
    Non Tu ne sais pas. Tu savais qu'il n'a pas laissé de testament ? Open Subtitles لا أنت لا تعرف شيئاً أتعلم أنه لم يترك لنا وصية؟
    Je décide de ça... toi, non. Open Subtitles لا أعتقد هذا أنا من يتخذ القرارت. لا أنت.
    Alors, personne viendra me la prendre. Ni toi, ni son propriétaire, ni qui que ce soit. Open Subtitles ولن يأخذه أحد مني ، لا أنت ولا صاحبه الشرعي ولا أي شخص
    En attendant, pourquoi Vous ne m'en diriez pas plus sur vous ? Open Subtitles في هذه الأثناء، لماذا لا أنت أخبرني عن نفسك؟
    On s'est arrangés pour venir et vous... Non, vous comprenez pas ! Open Subtitles لقد قمنا بتغيير كل مواعيدنا من أجل هذا لا أنت لا تفهمين
    Je suis le boss ici, ok? Moi. pas toi. Open Subtitles أنا السيّد المتنفّذ هنا يا فتى أنا لا أنت
    C'est moi que mon père a nommé président, cousin, pas toi. Open Subtitles أترى ، والدي جعلني المسؤول . لا أنت يا قريبي
    Ce n'est pas toi qui est horrible. Open Subtitles لا لا أنت لست الشخص الرهيب هنا
    Personne n'est en sécurité, Ni vous ni nous. Nous devons ficher le camp. Tout de suite ! Open Subtitles لا أحد آمن لا أنت ولا نحن يجب أن نهرب الان
    Nos sentiments mutuels sont négligeables pour le moment car Ni vous, ni votre ami, ne quitterez ce pont vivants. Open Subtitles الشعور الذي نكنه لبعضنا لا دخل له في هذه اللحظة لأنه لا أنت و لا صديقك ستغادرون هذا الجسر أحياء
    Non, Tu ne le ferais pas. C'est à cause du caractère que l'auteur m'a donné ? Open Subtitles لا , أنت لن ترغبي , بسبب كيف كُتِبْت أنا, أليس كذلك ؟
    Non, Tu ne l'es pas. Tu ne te soucies que de ton affaire. Open Subtitles لا , أنت لست كذلك أنت لا تأبه إلا لتلك القضية اللعينة
    Je ne pense pas, et Toi non plus, voilà pourquoi tu es énervé. Open Subtitles لا أظن ذلك و لا أنت أيضاً, و لهذا أنت متضايق
    Bah Toi non plus. Alors c'est quoi le problème ? Open Subtitles و لا أنت ، فمـا المشكـلة إذن ؟
    Ni toi, ni rien de tout ça ... Même pas mes pensées. Open Subtitles لا أنت ولا أيّ مما أرى، ولا حتّى صورتي في المرآة.
    Ni toi, ni moi, ne pouvons sauver l'humanité de l'auto-extermination. Open Subtitles لا أنت أو أنا نستطيع إنقاذ البشرية من هلاكها الذاتي
    Si vous partez, c'est que Vous ne comprenez pas. Open Subtitles لا, أنت لا تفهمين لو غادرت فإنك لا تفهمين
    Hey, chérie, pourquoi Vous ne faites rien, aidez-moi à retrouver Nicolette. Open Subtitles أوه، يا حبيب، الذي لا أنت ساعدْني على العثور على نيكوليت؟
    vous non plus, docteur, vous êtes toujours aussi inconséquent. Open Subtitles و لا أنت يا دكتور فأنت تواصل تحليل الأمور في غير محلها
    - Cette femme n'est pas Janet Dickinson. - Non, vous avez tout faux. Open Subtitles لا, أنت مخطئة في كل شيء لقد أنقذت حياة الكثيرين, أنا بطل
    Un accident. Ou pas. Vous allez nous aider à le savoir. Open Subtitles حادث , أو لا أنت ستساعديننا في معرفة هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more