"لا أنظر" - Translation from Arabic to French

    • ne regarde pas
        
    • ne vois pas
        
    • ne regarde jamais
        
    • ne pas regarder
        
    • regarde même pas
        
    Je ne regarde pas toujours les deux cotés quand je traverse. Open Subtitles لا أنظر دوماً إلى الجانبين عندما أعبر الشارع
    Au début, je ne regarde pas, mais à la fin, j'observe le public. Open Subtitles لا أنظر في البداية، ولكن في النهاية، أبدأ باستشفاف الجمهور.
    Ou que je ne regarde pas occasionnellement ta page Facebook en lisant tes statuts. Open Subtitles او بأنني لا أنظر أحياناً إلى صفحتك في الفيسبوك للتحقق من حالتك
    Je ne vois pas la couleur, papa. Open Subtitles أبي أنا لا أنظر للأمر بمقياس العرق أرى إمرأة متسلطة تزوجتها أنت
    J'ai vite tiré mon pantalon et je me suis accroupie... et d'habitude, je ne regarde jamais... Open Subtitles و بسرعة أنزلت بنطالي و انخفظت كثيراً وعادةً ,أنا لا أنظر
    -Je ne regarde pas. - Allez. Continue. Open Subtitles انا لا أنظر هيا إستمرّ بالمشي اتّجه يمينا
    En 3... Je ne regarde pas dans les chiottes avant de tirer la chasse. Open Subtitles ثالثا أنا لا أنظر إلى التواليت قبل أن أشد السيفون
    Je ne regarde pas chaque papier qui passe sur mon bureau. Open Subtitles أنا لا أنظر لكل قطعة ورق تمر على مكتبي
    Ça va, là, tant que je ne regarde pas. Open Subtitles أنا بخير الآن،لطالما أني لا أنظر
    Aussi longtemps que je ne regarde pas la nourriture. Open Subtitles طالما أنني لا أنظر إلى الطعام.
    Charlie ? Je ne regarde pas. Open Subtitles تشارلي , أنا لا أنظر و أنا لا أنظر
    Ici. Je ne regarde pas sous ta serviette. Open Subtitles هنا، لا أنظر عبر المنشفة أقسم بالله
    Promis. Je ne regarde pas ton drôle de truc. Open Subtitles لا أنظر عبر المنشفة لا أنظر لأعضاءك
    Je ne regarde pas mon BlackBerry et je rate un sujet. Open Subtitles لا أنظر الى " البلاك بيرى " خاصتى و تفوتنى الأحداث الكبيرة.
    On n'est pas à l'école. Je ne regarde pas ton travail. Open Subtitles لسنا في المدرسة أنا لا أنظر لعملك
    Je ne regarde pas. Je ne vois rien. Open Subtitles أنا لا أنظر إلى شيء، وأنا لا أرى شيئاً
    Je ne regarde pas en bas. Open Subtitles لا أنظر بالأسفل هناك.
    Malgré les faits et les chiffres sous vos yeux, je ne vois pas ça comme une présentation. Open Subtitles بالرغم من كومة الحقائق والأرقام أمامكم، لا أنظر إليه كبحث تقديمي.
    Vous me mangez des yeux quand vous croyez que je ne vois pas. Open Subtitles أنت تنظرين إليّ بحب حين تظنين أنني لا أنظر.
    Je ne regarde jamais en arrière. Je fais ce que j'ai à faire et je m'en vais. Open Subtitles أنا لا أنظر إلى الوراء أقوم بما علي القيام به وأمضي في سبيلي
    Alors, le père a ordonné un cercueil fermé, et m'a demandé de ne pas regarder. Open Subtitles لذا طلب الأب أن يكون النعش مغلقاً، وطلب مني بأن لا أنظر.
    Je ne regarde même pas les gardes quand j'arrive, je vais tout droit vers le garage de stationnement. Open Subtitles أنا لا أنظر حتى إلى الحراس عند إستقبالي أذهب مباشرة إلى مرآب السيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more