"لا أود أن" - Translation from Arabic to French

    • Je ne veux pas
        
    • je ne voudrais pas
        
    • ne veux pas que
        
    • Je veux pas que
        
    • je ne veux plus
        
    • je ne m
        
    • je ne souhaite
        
    Je ne veux pas être le gars qui a des ovations Open Subtitles لا أود أن أكون الرجل الذي يتمتع بحفاوة بالغة
    Je ne veux pas que vous l'emmeniez où que ce soit sans me demander. Open Subtitles لا أود أن تأخذه إلى أيّ مكان من دون أن تسألني.
    Peut-être que Je ne veux pas voir une ado se faire violer par des gangsters. Open Subtitles ربما لا أود أن أرى فتاة مراهقة تتعرض للاغتصاب من مجموعة أشرار
    je ne voudrais pas donner plus avant l'impression que les grands problèmes du monde nous laissent indifférents. UN بيد إنني لا أود أن أوصي بأن المشاكل الكبيرة الحاصلة في العالم أمور لا تعنينا.
    Qu'il le reconnaisse ou pas, Je ne veux pas être celle qui sort avec un type qui en aime une autre. Open Subtitles كان أم لا فهو يقرّ بذلك لا أود أن أكون الفتاة التي مع الشاب المغرم بفتاة أخرى
    - Ne me dis pas que tu as refusé parce que ça ferait de lui le type intelligent et Je ne veux pas vivre dans ce genre de monde. Open Subtitles أنكَ رفضت الزواج بها فهذا مِن شأنه أن يجعله أذكى منكَ و لا أود أن أحيا فى عالم حيث أن هذا الكلام صحيح
    Cependant, Je ne veux pas entamer un long et inutile débat avec la République populaire démocratique de Corée. UN ومـــع ذلك، لا أود أن انخرط في مناقشة طويلة وغير ذات جدوى مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Enfin, Je ne veux pas quitter l'Organisation des Nations Unies sans dire ceci : le traitement infligé à Aung San Suu Kyi par le régime birman est une honte. UN وختاما، لا أود أن أترك الأمم المتحدة دون أن أقول هذا: إن معاملة النظام البورمي لأونغ سان سوكي أمر شائن.
    je ne voudrais pas m'étendre trop longuement sur le sujet, mais Je ne veux pas non plus que quiconque soit leurré par ces allégations israéliennes. UN لا أود أن أطيل عليكم، ولكن لا أود أن تنطلي هذه الادعاءات الإسرائيلية على أحد.
    Je ne veux pas être vous. Je veux avoir de l'espace. Open Subtitles لا أود أن أكون مثلك أود أن أحظى ببعض المساحة فحسب
    Je ne veux pas être la lourdingue, mais je dois les faire écouter. Open Subtitles لا أود أن أكون شخص ثقيل و لكنني أريدهم أن ينصتوا لي
    Les gars, toutes les 15 secondes nous sommes 5 cm plus près de du sol, et Je ne veux pas que Ralph soit élevé par 4 lunatiques. Open Subtitles يا رفاق, كل 15 ثانية تمر نصبح أقرب ببوصتين للتحطم وأنا لا أود أن يتم تربية رالف من قبل أربع معتوهين
    Tu sais quoi, j'espère qu'ils vont accélérer ce treuil parce que Je ne veux pas passer une seconde de plus avec toi dans cette boite. Open Subtitles أتعلمين ماذا, أتمنى أن يسرعون هذه الرافعة لأنني لا أود أن أمضي ثانية أخرى معك في هذه العلبة
    Si grandir signifie agir comme toi, alors Je ne veux pas grandir. Open Subtitles حسناً، لو التقدم فى العمر يعنى التصرف مثلك، إذن انا لا أود أن أكبر
    Que Je ne veux pas mourir ? Parce que si vous me demandez vraiment de faire abattre M. Boss par le bureau du Procureur... Open Subtitles أنّي لا أود أن أموت، لأنك إن كنت حقاً تطلب منّي أن استخدم سلطة
    Que Je ne veux pas mourir ? Parce que si vous me demandez vraiment de faire abattre M. Boss par le bureau du Procureur... Open Subtitles أنّي لا أود أن أموت، لأنك إن كنت حقاً تطلب منّي أن استخدم سلطة
    Mais je ne voudrais pas réduire mon intervention à une simple énumération des mesures prises par le Kazakhstan dans le domaine du désarmement. UN غير أني لا أود أن يقتصر بياني على مجرد السرد للخطوات التي اتخذتها كازاخستان في ميدان نزع السلاح.
    je ne voudrais pas que tu sois déçue ça te dérangerai de continuer ton discours de loser ailleurs ? Open Subtitles لا أود أن تصابي بخيبة أمل. هل تمانعين في أخد كلامك الفاشل إلى مكانٍ آخر؟
    je ne voudrais pas utiliser la tribune de cette assemblée pour reprendre une fois encore la discussion sur ce conflit. UN وإنني لا أود أن استعمل المنبر السامي لهذه الجمعية العامة لكي أفتح من جديد باب النقاش حول هذا الصراع.
    - Je veux pas que le bébé y touche. Aucune idée. Open Subtitles ـ ما زلت لا أود أن تلمسه الطفلة ـ لا يمكنني أن أعرف
    Maman, je ne veux plus jouer à ce jeux plus longtemps. Open Subtitles أمي, لا أود أن ألعب هذه اللعبة مرةً أخرى
    Cela dit, je ne m'attarderai pas sur ce sujet ici, car cette instance n'est pas le cadre approprié pour cela. UN مع هذا كله لا أود أن استرسل في هذا الموضوع فليس هذا المحفل مكانه.
    Cela reste un conflit auquel je ne souhaite pas être mêlée. Open Subtitles ما يزال صراعاً لا أود أن أكون جزءاً منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more