Je ne veux pas être le gars qui a des ovations | Open Subtitles | لا أود أن أكون الرجل الذي يتمتع بحفاوة بالغة |
Je ne veux pas que vous l'emmeniez où que ce soit sans me demander. | Open Subtitles | لا أود أن تأخذه إلى أيّ مكان من دون أن تسألني. |
Peut-être que Je ne veux pas voir une ado se faire violer par des gangsters. | Open Subtitles | ربما لا أود أن أرى فتاة مراهقة تتعرض للاغتصاب من مجموعة أشرار |
je ne voudrais pas donner plus avant l'impression que les grands problèmes du monde nous laissent indifférents. | UN | بيد إنني لا أود أن أوصي بأن المشاكل الكبيرة الحاصلة في العالم أمور لا تعنينا. |
Qu'il le reconnaisse ou pas, Je ne veux pas être celle qui sort avec un type qui en aime une autre. | Open Subtitles | كان أم لا فهو يقرّ بذلك لا أود أن أكون الفتاة التي مع الشاب المغرم بفتاة أخرى |
- Ne me dis pas que tu as refusé parce que ça ferait de lui le type intelligent et Je ne veux pas vivre dans ce genre de monde. | Open Subtitles | أنكَ رفضت الزواج بها فهذا مِن شأنه أن يجعله أذكى منكَ و لا أود أن أحيا فى عالم حيث أن هذا الكلام صحيح |
Cependant, Je ne veux pas entamer un long et inutile débat avec la République populaire démocratique de Corée. | UN | ومـــع ذلك، لا أود أن انخرط في مناقشة طويلة وغير ذات جدوى مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Enfin, Je ne veux pas quitter l'Organisation des Nations Unies sans dire ceci : le traitement infligé à Aung San Suu Kyi par le régime birman est une honte. | UN | وختاما، لا أود أن أترك الأمم المتحدة دون أن أقول هذا: إن معاملة النظام البورمي لأونغ سان سوكي أمر شائن. |
je ne voudrais pas m'étendre trop longuement sur le sujet, mais Je ne veux pas non plus que quiconque soit leurré par ces allégations israéliennes. | UN | لا أود أن أطيل عليكم، ولكن لا أود أن تنطلي هذه الادعاءات الإسرائيلية على أحد. |
Je ne veux pas être vous. Je veux avoir de l'espace. | Open Subtitles | لا أود أن أكون مثلك أود أن أحظى ببعض المساحة فحسب |
Je ne veux pas être la lourdingue, mais je dois les faire écouter. | Open Subtitles | لا أود أن أكون شخص ثقيل و لكنني أريدهم أن ينصتوا لي |
Les gars, toutes les 15 secondes nous sommes 5 cm plus près de du sol, et Je ne veux pas que Ralph soit élevé par 4 lunatiques. | Open Subtitles | يا رفاق, كل 15 ثانية تمر نصبح أقرب ببوصتين للتحطم وأنا لا أود أن يتم تربية رالف من قبل أربع معتوهين |
Tu sais quoi, j'espère qu'ils vont accélérer ce treuil parce que Je ne veux pas passer une seconde de plus avec toi dans cette boite. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا, أتمنى أن يسرعون هذه الرافعة لأنني لا أود أن أمضي ثانية أخرى معك في هذه العلبة |
Si grandir signifie agir comme toi, alors Je ne veux pas grandir. | Open Subtitles | حسناً، لو التقدم فى العمر يعنى التصرف مثلك، إذن انا لا أود أن أكبر |
Que Je ne veux pas mourir ? Parce que si vous me demandez vraiment de faire abattre M. Boss par le bureau du Procureur... | Open Subtitles | أنّي لا أود أن أموت، لأنك إن كنت حقاً تطلب منّي أن استخدم سلطة |
Que Je ne veux pas mourir ? Parce que si vous me demandez vraiment de faire abattre M. Boss par le bureau du Procureur... | Open Subtitles | أنّي لا أود أن أموت، لأنك إن كنت حقاً تطلب منّي أن استخدم سلطة |
Mais je ne voudrais pas réduire mon intervention à une simple énumération des mesures prises par le Kazakhstan dans le domaine du désarmement. | UN | غير أني لا أود أن يقتصر بياني على مجرد السرد للخطوات التي اتخذتها كازاخستان في ميدان نزع السلاح. |
je ne voudrais pas que tu sois déçue ça te dérangerai de continuer ton discours de loser ailleurs ? | Open Subtitles | لا أود أن تصابي بخيبة أمل. هل تمانعين في أخد كلامك الفاشل إلى مكانٍ آخر؟ |
je ne voudrais pas utiliser la tribune de cette assemblée pour reprendre une fois encore la discussion sur ce conflit. | UN | وإنني لا أود أن استعمل المنبر السامي لهذه الجمعية العامة لكي أفتح من جديد باب النقاش حول هذا الصراع. |
- Je veux pas que le bébé y touche. Aucune idée. | Open Subtitles | ـ ما زلت لا أود أن تلمسه الطفلة ـ لا يمكنني أن أعرف |
Maman, je ne veux plus jouer à ce jeux plus longtemps. | Open Subtitles | أمي, لا أود أن ألعب هذه اللعبة مرةً أخرى |
Cela dit, je ne m'attarderai pas sur ce sujet ici, car cette instance n'est pas le cadre approprié pour cela. | UN | مع هذا كله لا أود أن استرسل في هذا الموضوع فليس هذا المحفل مكانه. |
Cela reste un conflit auquel je ne souhaite pas être mêlée. | Open Subtitles | ما يزال صراعاً لا أود أن أكون جزءاً منه |