"لا أَستطيعُ إعتِقاد" - Translation from Arabic to French

    • n'arrive pas à croire
        
    • ne peux pas croire
        
    • n'en reviens pas
        
    • arrive pas à croire que
        
    • est incroyable
        
    • crois pas
        
    • ai du mal à croire
        
    • peux pas croire que
        
    • arrive pas à croire qu'
        
    Je n'arrive pas à croire qu'elles dorment déjà. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّهم كلاهما نائم.
    Je n'arrive pas à croire que vous ne me souteniez pas. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك لا تَدْعمُ هذا.
    Je ne peux pas croire qu'il m'a encore fait le coup. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّه عَمِلَ الذي لي ثانيةً.
    Je n'en reviens pas que Prue ait tout gâché. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد برو زفاف الزمّارِ المُخَرَّبِ.
    C'est incroyable que tu dises ça. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك قُلتَ ذلك.
    - Bon Dieu, j'y crois pas. - Bon. Tu sais quoi ? Open Subtitles الله، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد هذا حسناً تَعْرفُ ماذا؟
    Je n'arrive pas à croire que t'étais pas au courant que j'étais séro-positive. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك لَمْ تَعْرفْ بأنّني كُنْتُ حامل للأيدزَ.
    Mon Dieu, je n'arrive pas à croire que je passe un bon moment avec toi. Open Subtitles الله، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد l'm في الحقيقة قَضاء وقتاً جميلاً مَعك.
    Je n'arrive pas à croire que tu aies fait ça. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك عَمِلتَ ذلك.
    Je n'arrive pas à croire que je n'en ai jamais entendu parler. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني مَا سَمعتُ عنها حتى.
    Je n'arrive pas à croire que j'ai raté ça. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني تَغيّبتُ عنه.
    Je ne peux pas croire ce que tu racontes. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أيّ شئِ تَقُولُ.
    Je ne peux pas croire que je vais te demander cela, mais... Open Subtitles النجاح الباهر، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أَنا سُؤالك هذا، لكن
    Je ne peux pas croire que tu aies obtenu ces places ! Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك حَصلتَ علني تذاكرَي.
    Je n'en reviens pas d'avoir trouvé ça Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني وَجدتُ هذا.
    Je n'en reviens pas que vous n'ayez jamais joué aux dominos avant Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك عِنْدَكَ مَا لَعبَ الدومنةَ قبل ذلك.
    C'est incroyable, tout ce que tu as fait. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك عَمِلتَ كُلّ هذا. حَسناً، أدركتُ بأنّك كُنْتَ صحيح.
    J'y crois pas, je suis à l'antenne. Open Subtitles شكراً لكم. أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني عَبرتُ.
    Purée, j'ai du mal à croire que je ne vais pas être là pour vous voir ensemble. Open Subtitles الرجل، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد لَنْ يَكُونُ حول لرُؤيتك إثنان سوية.
    Je peux pas croire que j'ai laissé la porte coulissante ouverte. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني تَركتُ الباب المنزلق فَتحَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more