Je ne sais pas pourquoi tu as si peur d'elle. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا تخافي منها بهذا الشكل |
Je ne sais pas pourquoi mon frère a fait ce qu'il a fait. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أَخّي عَمِلَ ما هو عَمِلَ. |
Il était vraiment important pour elle, mais je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | كان من مهم جداً، لَكنِّي لا أَعْرفُ لِماذا. |
Je ne m'en fous pas et je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما هو يَعمَلُ. هو يَهْمُّ. وأنا لا أَعْرفُ لِماذا. |
Le destin en a décidé ainsi Je ne sais pourquoi | Open Subtitles | هو قُصِدَ أَنْ يَكُونَ بذلك الطريقِ، مع إِنَّني لا أَعْرفُ لِماذا |
Je ne comprends pas pourquoi j'ai survécu et pas eux! | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لا أَعْرفُ لِماذا... ... بَقيتُوهملَمْ. |
Je ne sais pas pourquoi tu as développé cette incapacité à admettre que tu es attirée par quelqu'un. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا طوّرتْ عدمِ القابلية هذه لاعتِرف عندما تنجَذبَ إلى شخص ما. |
Mais je ne sais pas pourquoi je ne pouvais détacher mon regard d'elle. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ لِماذا أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُزيلَ عيوني عنعها |
Je ne sais pas pourquoi tu agis ainsi, mais ce n'est pas très gentil pour ton ami. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنت تَفْعلُ ما . . تَفْعلُ، لَكنَّك لَسْتَ عادل |
Je ne sais pas pourquoi j'ai toujours ce truc. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنا ما زِلتُ لَهُ هذا الشيءِ على. |
Je ne sais pas pourquoi je remarque ce genre de choses. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أَمْسكُ هذه الأشياءِ. |
Je ne sais pas pourquoi je continue de vérifier. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أَستمرُّ بالتَدقيق. |
Je ne sais pas pourquoi Audrey t'as demandé de m'accompagner je sais ouvrir une fenetre tu dois la fermer. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أودري طَلبتْ مِنْك الذِهاب مَعي. أَعْرفُ كَيفَ أَفْتحُ النوافذَ. أنت مُفتَرَض لغَلْقهم. |
Je ne sais pas pourquoi le champion joue le jeu de Balboa. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا البطلَ يُحاربُ معركةَ البالبو |
Je ne sais pas pourquoi je m'emporte tant. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أُصبحُ مسؤولا عن هذا |
Je ne sais pas pourquoi vous me faites un tel compliment, mais j'apprécie. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا تَثني علي بهذا القَدر |
Je ne sais pas pourquoi je n'ai rien dit. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ. |
Je ne sais pas pourquoi, je lui ai dit de me frapper. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ لِماذا لَكنِّي طَلبتُ مِنْه ان يضَرْبي بأقسى مايمكنه |
Je ne sais pas pourquoi il m'a laissé partir. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا تَركَني أَذْهبُ. |
Je ne sais pourquoi vous ne voulez pas être libre. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا لا تُريدُ حريتكَ. |
"Je ne sais pourquoi il me semble si familier" | Open Subtitles | "أنا لا أَعْرفُ لِماذا هو يَبْدو مألوف " |
Je ne comprends pas pourquoi tu l'es. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أَعْرفُ لِماذا أنتِ. |