"لا احد يعرف" - Translation from Arabic to French

    • Personne ne sait
        
    • Personne ne le sait
        
    • Personne ne connaît
        
    • On ne sait
        
    • Personne sait
        
    • personne ne connait
        
    Personne ne sait comment les Anciens ont disparu de la Terre. Open Subtitles لا احد يعرف كيف ان القدماء اختفو من الارض
    Il faut qu'il sache qui elle est, et Personne ne sait ça mieux que vous. Open Subtitles حسنا نريده ان يسمع من هي لا احد يعرف ذلك افضل منك
    Les livraisons d'Alexandrie ont cessé mais Personne ne sait pourquoi. Open Subtitles كل الشحنات الآتية من الاسكندرية توقفت , لكن لا احد يعرف السبب
    Personne ne le sait, pour notre propre sécurité. Open Subtitles لا احد يعرف حقيقةً انه ما يبقينا في أمان
    Personne ne connaît les urgences comme vous, et c'est jusqu'au retour de Taylor. Open Subtitles انظري, لا احد يعرف الاستعجالات مثلك, و هذا فقط حتى يعود تايلور.
    3 : Le roi viendra, mais Personne ne sait quand. Open Subtitles ثالثاً, الملك قادم لكن لا احد يعرف ذلك
    Tout ça n'est que spéculation. Personne ne sait si c'est un terroriste. Open Subtitles كل هذه مجرد تكهنات لا احد يعرف هل هو إرهابي أم ماذا
    Tu sais, Personne ne sait mieux que moi quel enfoiré peut être mon père souviens-toi à qui tu t'adresses, d'accord ? Open Subtitles لا احد يعرف سفالة ابي اكثر مني لذا تذكري مع من تتحدثي
    Et tout d'un coup la saison se changea... Personne ne sait comment, mais écartant les nuages sombres... le soleil sourit sur nous tous Open Subtitles وفجأة تغير الطقس لا احد يعرف كيف ولكن انزاحت السحب الكئيبه وابتسمت الشمس لنا جميعا
    - T'en sais rien, Personne ne sait qui c'est. C'est pas comme ça qu'Alex va aller mieux! (Les deux hommes s'impatientent.) Open Subtitles لا احد يعرف من يكون و انت لن تساعد اليكس بهذا
    Personne ne sait qui je suis, ou qui est ma famille, si je dors en nuisette ou toute nue. Open Subtitles لا احد يعرف عني اي شيئ او عائلتي .. او ان انام مرتدية قميص نوم او عارية تماما
    Personne ne sait où aller, ni quoi faire. Open Subtitles لا احد عنده مكان للبقاء فيه لا احد يعرف ماذا يفعل لاحقا
    Alors la police a commencé à venir les chercher. On ne sait pas comment, Personne ne sait. Open Subtitles ثم بدأت الشرطة تعرف بالأمر لا نعرف كيف، لا احد يعرف
    Personne ne sait que je suis ici, c'est strictement entre toi et moi. Open Subtitles لا احد يعرف اني هنا هذا فقط بيني وبينك,لذلك
    Oui, bien sûr. sans argent, sans aucun contact, Personne ne sait qui je suis. Open Subtitles نعم بالتأكيد بدون مال وبلا اتصالات .. لا احد يعرف من أنا
    Luke, Personne ne sait à propos de Dan et ma mère... Open Subtitles لوك , لا احد يعرف عن حب دان لامى
    Personne ne sait ce qui s'est passé cet après-midi. Open Subtitles لا احد يعرف بالضبط ما الذى حدث هناك هذا الظهر
    Personne ne le sait vraiment. Open Subtitles لا احد يعرف حقيقة
    Personne ne connaît ce morceau. Open Subtitles ماذا؟ لا احد يعرف عن هذه الاغنية "كوهين"
    On ne sait jamais lorsque deux morceaux de papier ont temporairement besoin d'être fixés ensemble par le coin gauche du haut. Open Subtitles لا احد يعرف متى قطعتين من الورق قد تحتاج الربط مؤقتا في أعلى الزاوية اليسرى.
    Personne sait ce qui se passe après. Open Subtitles لا احد يعرف ماذا سيحصل عندما نموت لهذا فأن الناس تؤمن
    - mais personne ne connait le dealer. - Et c'est ce que j'aimerai découvrir. Open Subtitles لكن لا احد يعرف من الذي يتاجر بها هذا ما اردت ان اعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more