Comment suis-je censée aller en cours si Je ne peux même pas traverser le campus sans avoir une crise de panique ? | Open Subtitles | اقصد , كيف يفترض على الذهاب للصف وانا لا استطيع حتى المشي في الحرم بدون ان تأتيني نوبه هلع؟ |
Maintenant Je ne peux même pas passer trois heures avec toi. | Open Subtitles | لقد إعتدنا على البقاء قريبين من بعض والآن لا استطيع حتى . قضاء 3 ساعات معكِ |
Je ne peux même pas postuler pour un vrai travail, à cause de ce mandat, donc je suis obligé de faire ce type de job. | Open Subtitles | لا استطيع حتى جعل التقدم بطلب للحصول على وظيفة حقيقية، لذلك ولاية وأنا لدي لتسوية هذا. |
Je n'arrive même pas à désactiver les demandes sur Candy Crush de grand-mère. | Open Subtitles | لا استطيع حتى معرفة كيفية تعطيل لعبه سحق الحلوى من جدتي. |
Je pensais que j'aurais pu vous offrir le genre de vie que tu désirais... mais Je ne peux même pas te donner mon vrai nom. | Open Subtitles | انا ظننت ان يمكننى ان اعرض عليك نوعاً من الحياة تستحقيها لكنى لا استطيع حتى اخبار بأسمى الحقيقى |
Je ne peux même pas imaginer ce que c'était de chercher Michael toute seule. | Open Subtitles | لا استطيع حتى ان أتخيل ما هو شعور البحث عن مايكل وحدكٍ. |
Je ne peux même pas partager une chambre avec Nick. | Open Subtitles | علاقتك افضل من علاقتي انا لا استطيع حتى مشاركة غرفه مع نيك |
Maintenant Je ne peux même plus chasser mes idées noires assez longtemps pour faire quoi que ce soit. | Open Subtitles | والان لا استطيع حتى اجتياز الظلام الذي يدور في عقلي انه طويل كفاية ليخيم على كل شيء |
Je ne peux même pas rentrer à la maison à temps pour voir mon fils être suspendu. | Open Subtitles | انا لا استطيع حتى ان اصل للبيت في الوقت المناسب كي ارى ابني قد تم ايقافه |
Et pendant ce temps, Je ne peux même pas sortir avec quelqu'un? | Open Subtitles | وفي اثناء هذا الوقت لا استطيع حتى اقامة علاقة |
Que tu as dû avoir peur, Je ne peux même pas l'imaginer. | Open Subtitles | لا استطيع حتى تخيّله أتعلم ، سوف تأتي وتبقى معي |
Je ne peux même pas l'imaginer. C'est une petite ville. | Open Subtitles | لا استطيع حتى ان اتخيل ذلك هذه مدينة صغيرة |
Je ne peux même pas le regarder sans rougir. | Open Subtitles | لا استطيع حتى النظر اليه دون ان يحمر وجهي خجلا |
Je ne peux même pas imaginer à quel point cela va affecter l'économie. | Open Subtitles | لا استطيع حتى التفكير كيف سيؤذي هذا الاقتصاد |
Je ne peux même pas me souvenir de comment je vivais avant. | Open Subtitles | ومع ذلك لا استطيع حتى تذكر كيف كنت اعيش حياتى من قبل |
En fait, Je ne peux même pas me faire entrer moi-même. | Open Subtitles | في الحقيقة .. لا استطيع حتى ادخال نفسي |
Je ne peux même pas te dire combien de fois je lui ai expliqué, et... et à chaque fois j'ai l'impression de mentir, parce que moi même je ne comprends pas. | Open Subtitles | لا استطيع حتى ان اقول لك كم عدد المرات التي علي فيها اخباره و... وفي كل مرة اشعر كأنني اكذب |
Je n'arrive même pas à parler en présence du pharaon. | Open Subtitles | لا استطيع حتى أن أتكلم فى وجود فرعون |