"لا اصدق ان" - Translation from Arabic to French

    • Je n'arrive pas à croire que
        
    • Je ne peux pas croire que
        
    • J'arrive pas à croire que
        
    • Je peux pas croire que
        
    • J'arrive pas à croire qu'
        
    • ne crois pas que
        
    • Je n'en reviens pas que
        
    Je n'arrive pas à croire que Chuckles Huggs va peut-être fermer. Open Subtitles لا اصدق ان تشاكلز اند هاقز سوف يضطر للاغلاق
    Je n'arrive pas à croire que c'était une arnaque. Vous alliez ruiner ma vie. Open Subtitles لا اصدق ان هذا كان غش كنت على وشك تدمير حياتي
    On va pour Bravo, pas TLC. Je ne peux pas croire que Leïla a dit ça. Tu devrais la confronter. Open Subtitles لا اصدق ان ليلا قالت ذلك يجب عليك مواجهتها.
    J'arrive pas à croire que Quagmire a couché avec cette fille. Open Subtitles لا اصدق ان كواغماير وتلك الفتاة قاما بممارسة الجنس
    Je peux pas croire que ce guide dit aux gens que notre entreprise de cupcakes va faire faillite. Open Subtitles لا اصدق ان ذلك المرشد يخبر الناس ان متجر الكعك سيفشل.
    J'arrive pas à croire qu'un Terminale se soit lâché comme ça sur moi. Open Subtitles انا لا اصدق ان متخرج من المدرسة الثانوية يفرغ مثل هذا علي
    Et je ne crois pas que tant de gens peuvent garder un secret de ce type. Open Subtitles وانا لا اصدق ان هناك من استطاع حفظ سر كهذا
    Je n'en reviens pas que tes parents ne t'aient pas appris l'espagnol. Open Subtitles لا اصدق ان والديك لم يعلموك الاسبانية
    Je n'arrive pas à croire que le seul moyen de se faire des amis est de rejoindre une secte. Open Subtitles لا اصدق ان الطريقة الوحيدة التي استطيع إكتساب الأصدقاء بها هي الإنضمام لطائفة
    Je n'arrive pas à croire que le chauffeur aie pris la mauvaise route, et c'est pourquoi nous sommes en retard ici, et ainsi, nos places. Open Subtitles لا اصدق ان سائق الليموزين اخذ ذلك المنعطف الخاطئ و لهذا تأخرنا على المباراة
    Je n'arrive pas à croire que ma petite Jazzy va se marier. Open Subtitles لا اصدق ان ابنتي الصغيرة سوف تقوم بربط العقدة
    Je n'arrive pas à croire que la bombe ait explosé. Qu'est-ce que tu as entendu ? Open Subtitles لا اصدق ان القنبلة تفجرت ماذا سمعت ، كم عدد الاشخاص
    Je n'arrive pas à croire que Donna ait publié ça dans le journal de l'école ! Open Subtitles انا لا اصدق ان دونا كانت ستنشر هذا في صحيفة المدرسة.
    Je n'arrive pas à croire que ce salaud m'ait charmée. Open Subtitles لا اصدق ان هذا المعتوه خادعنى وجعلنى اعجب به
    Je ne peux pas croire que même ces salauds ont des filles ! Open Subtitles لا اصدق ان هؤلاء اللقطاء يوجد لديهم بنات
    Je ne peux pas croire que ce kiosque est tout en désordre encore. Open Subtitles لا اصدق ان هذا الكشك عاد للفوضى مرة أخرى
    Je ne peux pas croire que ma mère ait fait ça sans en parler avec moi. Open Subtitles لا اصدق ان والدتي فعلت هذا الامر دون مناقشته معي
    J'arrive pas à croire que Mary Beth soit partie avant minuit. Open Subtitles لا اصدق ان ماري بيت رحلت قبل منتصف الليل
    J'arrive pas à croire que ça arrive maintenant. Open Subtitles لا اصدق ان هذا يحدث نحن نقضى وقتا رائعا معا
    J'arrive pas à croire que Samantha m'ai fait ce coup... après avoir passé la matinée à me dire de "vivre dans le moment". Open Subtitles لا اصدق ان سامنثا سحبت ذلك العمل المثير بعد .. ِ ان قضت الصباح في ازعاجي من اجل ان لا تأتي في اللحظة او شيء مثل الهراء
    Je suis désolée. Je peux pas croire que ça arrive en ce moment. Open Subtitles انا اسفة. انا فقط لا اصدق ان هذا يحدث الان
    Pause, pause, pause. J'arrive pas à croire qu'Adam ne soit pas un vrai mannequin. Open Subtitles استراحة , استراحة استراحة , استراحة انا لا اصدق ان ادم ليس عارض ازياء محترف
    Je ne crois pas que cet homme appartienne au club. Open Subtitles انا لا اصدق ان هذا الرجل ينتمى للنادى
    Je n'en reviens pas que ton frère sait tout à propos de A. Open Subtitles لا اصدق ان اخيك كان يعلم عن "آي" ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more