Je ne sais pas pourquoi tu veux tellement avoir ce poisson. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا انت تريد تلك السمكة اللعينة كثيراً |
Je te le dis, Je ne sais pas pourquoi tu prends ça à la légère. | Open Subtitles | وانا اقول لك انني لا اعرف لماذا انت عفوية جداً بخصوص هذا |
Je ne sais pas pourquoi vous m'en voulez, mais je suis désolé, d'accord ? | Open Subtitles | لا اعرف لماذا انت غاضب مني لكن انا اسف اوكي ؟ |
Ça ne m'a jamais fait rire, j'ignore pourquoi j'ai dit ça. | Open Subtitles | لا ، لقد كان مضحكاً البدء بهذا، لذلك لا اعرف لماذا قلت ذلِك |
De Tucson, peut-être. Je sais pas pourquoi il est comme ça. | Open Subtitles | توكسون, اعتقد أنا لا اعرف لماذا تحول لما عليه الأن |
Je ne comprends pas pourquoi la police cacherait son identité. | Open Subtitles | لذا، لا اعرف لماذا الشرطة تبقى هويتة مخفية |
Je ne sais pas pourquoi, le colonel a décidé de vous en faire voir. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا ؟ ولكن الكولونيل يلقي عليك بكل المسئوليات |
Tout comme celui-ci. Je ne sais pas pourquoi je ne l"avais pas vu avant. | Open Subtitles | مثل هذا ، انا لا اعرف لماذا لم اراه من قبل |
Je ne sais pas pourquoi leur seigneur l'a choisie. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا اختارها ربهم الذي يعبدوه ؟ |
Je ne sais pas pourquoi ça a pris toute la journée. | Open Subtitles | بطاقة تعريف للمرأة لا اعرف لماذا اخذ هذا يوم كله |
- Je ne sais pas pourquoi il a ça? | Open Subtitles | هل يستطيع الذهاب الى الشُقة ؟ لا اعرف لماذا هذا هُنا |
Quelque chose est arrivé là-bas, et je ne sais pas... Je ne sais pas pourquoi, mais je ne peux pas laisser tomber. | Open Subtitles | شيء ما حدث هناك وانا لا اعرف لا اعرف لماذا ولكن علي ان لا اتركه |
Il a arrêté ce lapin, mais Je ne sais pas pourquoi. | Open Subtitles | لقد قام بإيقاف هذا الأرنب ولكن لا اعرف لماذا ؟ |
Je ne sais pas pourquoi je ne t'ai pas dit ça il y a un bail, mais... je veux aussi être avec quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا لم اخبرك الحقيقة منذفترةطويلةلكن .. لكن انا اريد ان اكون مع شخص اخر كذلك |
Je ne sais pas pourquoi j'entrai là. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا بحق الجحيم لماذا تمشيت هناك الأمور كانت تجرى لصالحى |
Je ne sais pas pourquoi tu as avoué, on les avait démasqués. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا اعترفت لقد انتصرنا عليهم |
Je ne sais pas pourquoi ma niece insiste pou m'amener ici. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا تصر زوجة ابني علي احضاري معها |
J'ignore pourquoi ils étaient là. Ce sont des Cavaliers Fantômes. | Open Subtitles | لكني لا اعرف لماذا هم كانوا هنا انهم فوارس للأشباح |
J'ignore pourquoi ma famille est interrogée le jour du mariage de ma soeur. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا اقحموا عائلتى بالامر وزفاف اختى اليوم |
Même si j'ignore pourquoi. | Open Subtitles | . على الرغم من أنني لا اعرف لماذا |
Je sais pas pourquoi les gens appellent comme ça. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا الناس يسمونها بهذا الاسم |
Je ne comprends pas pourquoi tu resterais avec lui. | Open Subtitles | انا فقط لا اعرف لماذا تريدين ان تبقي معه |