C'est Garcia. Je ne sais pas quoi lui dire. | Open Subtitles | انها جارسيا ، لا اعرف ما اقوله لها ، ريد |
Dyson, on m'attire dans toutes les directions, Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | دايسون انا اشعر انني مسحوبة في كل اتجاه لا اعرف ما افعل |
Je ne sais pas ce que c'etait! je ne veux pas le savoir ! | Open Subtitles | انا لا اعرف ما هذا انا مش عايزة اعرف اية ده |
Je ne sais pas ce qu'elle regarde sur l'iPad. | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي تشاهده على جهازها اللوحي |
Je sais pas ce que je dois faire. C'est un truc entre copains de fac ? | Open Subtitles | انا لا اعرف ما تريدنى ان افعله هل هذا من افعال بعض المنظمات |
Tu sais quoi ? Je sais pas quoi faire de ma vie, maintenant. | Open Subtitles | هل تعلمين ، أني لا اعرف ما الذي أريد عمله وتحقيقه |
J'ignore ce que vous voulez dire, mais je vous suis reconnaissant. | Open Subtitles | لا اعرف ما تعنينه بـ غرابتكم لكن أريد ان اعبر عن عرفاني لم تجلب هدية اخرى أليس كذلك؟ |
C'est comme si son innocence s'était envolée dans l'espace ou quelque chose comme ça. Je ne sais pas quoi. | Open Subtitles | إنه مثل برائتها, العائمة في الفضاء أو شيء لا اعرف ما هو. |
Je ne sais pas quoi te dire. Peut être que tu devrais juste aller et être | Open Subtitles | لا اعرف ما اخبرك اياه ، ربما عليك ان تذهب وتكون |
Le poulet en denim, l'oiseau avec des dents, le chapeau de Wermhat. Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | أنا لا اعرف ما اقول يا رجال هذا ما أحتجته اليوم |
Je suis perdu et Je ne sais pas quoi faire. C'est quoi ce chapeau? | Open Subtitles | انا مشتت و لا اعرف ما يجب فعله- ماذا بهذه القبعه؟ |
Je ne sais pas ce que je suis censé avoir fait. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما... انا من المفترض انني انتهيت. |
Je ne sais pas ce que font les pères et les fils, mais je vais le découvrir ! | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي يفعله الاباء والابناء معا ً |
Je ne sais pas ce qu'ils comptent faire de toi. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذي يخططونه لفعله بك |
Tu sais, Je ne sais pas ce qu'il se passe... | Open Subtitles | كما تعلم انا لا اعرف ما الذي يجري |
Je sais pas ce qu'il y a avec ce gars, mais qu'importe ce que je fasse, je peux pas gagner contre lui. | Open Subtitles | لا اعرف ما الخطب مع هذا الرجل لكن مهما فعلت لا استطيع التفوق عليه |
Je sais pas ce qu'ils ont essayé, mais je sais... | Open Subtitles | لا اعرف ما الذى حاولوا ان يفعلوه .. لكنى اعرف |
Oui, c'est cruel de demander ça. Je sais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | ـ أجل إنه شئ سئ لتطلبيه ـ حسناً ، انا لا اعرف ما أفعله غير هذا ، حسناً؟ |
J'ignore ce que vous avez entendu au sujet des Américaines... mais on ne saute pas au lit avec un gars qu'on vient de rencontrer ! | Open Subtitles | قف قف , لا , لا ليس الان انا لا اعرف ما الذي سمعته عن الفتيات الامريكيات ولكنا لا نقفز الى الفراش مع شخص فقط التقينا به |
D'accord, écoute, je ne sais pas quel est ton problème. | Open Subtitles | حسنا, انظري, انا لا اعرف ما هو موضوعك. |
Je ne connais pas la coutume pour escorter une jeune fille jusqu'à sa chambre. | Open Subtitles | حسناً، لا اعرف ما الذي يجب أن اقولةُ لمرافقة سيدة شابة ألى غرفة |
Mais toi d'abord, parce que je ne sais pas de quoi on parle. | Open Subtitles | لكن ابدإِ انتِ ,لأننى لا اعرف ما الذى نتحدث عنه |