"لا بد أنكِ" - Translation from Arabic to French

    • Vous devez être
        
    • Tu dois être
        
    • Vous avez dû
        
    • Tu as dû
        
    • Vous devez avoir
        
    • Vous devez l'avoir
        
    - Vous devez être très heureux de vivre cette aventure ensemble. C'est formidable d'attendre un enfant. Open Subtitles ‫لا بد أنكِ أنتِ وزوجكِ تقضيان ‫وقتاً مثيراً في انتظار قدوم الطفل
    Vous devez être très fière. Open Subtitles لا بد أنكِ فخورة
    Vous devez être heureuse... Open Subtitles لا بد أنكِ سعيدة..
    En parlant de ça, Tu dois être tellement excitée pour ta lune de miel. Open Subtitles بالتحدث عن هذه الأمور لا بد أنكِ متحمسة جداً لشهُر عسلكِ
    C'est très joli. Tu dois être si heureuse d'être mariée. Open Subtitles إنها جميلة حقاً، لا بد أنكِ سعيدة بزواجك.
    Vous avez dû aller très peu à l'école pour envisager cela. Open Subtitles لا بد أنكِ قضيتِ فترة قصيرة في المدرسة لتفكّري بهذا
    Tu as dû aimer ma promotion, car tu m'as presque épousé. Open Subtitles لا بد أنكِ أحببت درسي قليلاً، تبدين وكأنكِ تزوجتيني
    Vous devez être affamée. Open Subtitles لا بد أنكِ جائعة تماماً
    Vous devez être épuisée. Open Subtitles لا بد أنكِ مرهقة تماماً
    Vous devez être épuisée. Asseyez-vous. Open Subtitles لا بد أنكِ مرهقة، اجلسي
    - Vous devez être Nora Walker. Open Subtitles لا بد أنكِ نورا
    - Vous devez être du Smithsonian. Open Subtitles لا بد أنكِ فتاة الـ"سميثسونيان".
    Vous devez être vraiment déçue. Open Subtitles لا بد أنكِ محبطة جداً
    Vous devez être très intelligente. Open Subtitles لا بد أنكِ لامعة جداً
    C'était un long trajet, Tu dois être affamé. Open Subtitles لقد كانت رحلةً طويلة لا بد أنكِ جائعة يا حبيبتي
    Tu dois être très riche pour avoir loué toutes ces robes. Open Subtitles لا بد أنكِ غنية لتؤجري كل تلك الفساتين
    Oui, Tu dois être excitée de retourner au tribunal. Open Subtitles أجل، لا بد أنكِ متحمسة للعودة للمحكمة
    - Tu dois être fière. - Et honorée. Open Subtitles "لا بد أنكِ فخورة جداً بـ "ويليام - ياله من شرفٍ -
    Vous avez dû mettre des années à gagner tout ça. Open Subtitles لا بد أنكِ استغرقتِ أعواماً للفوز بكل هذه الأشياء
    Vous avez dû me prendre pour votre mari. Open Subtitles لا بد أنكِ ظننتني زوجكِ عند الباب
    Je ne suis parti que quelques instants. Tu as dû t'endormir. Open Subtitles لقد غبت لدقائق معدودة لا بد أنكِ غفوتي قليلاً
    Vous devez avoir un ange gardien. Mettez-la dans le van. Open Subtitles لا بد أنكِ لديكِ شخص يهتم بكِ دومًا، ادخلوها الشاحنة.
    Vous devez l'avoir envoyé tandis que vous vous éloigniez du MWR vers votre bureau, n'est-ce pas ? Open Subtitles إذًا لا بد أنكِ أرسلتِ تلك الرسالة بينما أنتِ تسيرين عائدة من مركز الترفيه إلى مكتبكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more