"لا بد أن هذا" - Translation from Arabic to French

    • Ça doit être
        
    • Ce doit être
        
    • Ça doit faire
        
    • Ca a dû
        
    • Ça a dû être
        
    • Ca doit être
        
    • Cela doit être
        
    • doit être très
        
    Appelant ton fils avec Skype. Ça doit être dur pour toi. Open Subtitles تتحدثينفيالسكايبمعإبنك ، لا بد أن هذا صعب عليك
    Ça doit être bizarre pour lui de te voir dans cet endroit. Open Subtitles لا بد أن هذا غريب عليه أن يراك في هذا المكان.
    Ça doit être bizarre pour toi de prendre soin de quelqu'un et de ne pas tuer. Open Subtitles لا بد أن هذا غريب عليك كي تعتني بأحدهم لا أن تقتله.
    Ce doit être un moment étrange et troublant pour vous. Open Subtitles لا بد أن هذا وقتاً غريباً ومقلقاً لك
    Ça doit faire mal. C'est pour ça que c'est bien d'avoir plus d'un ami. Open Subtitles لا بد أن هذا مؤلم لهذا تفيد مصادقة أكثر من واحد
    Ça doit être dur de devoir ranger ses affaires tout seul. Open Subtitles لا بد أن هذا صعب أن تضطر لأن تحزم كل أشياءه لوحدك
    Ça doit être cool de revenir dans son collège en tant qu'astronaute. Open Subtitles لا بد أن هذا شعور جيد لك أن تعود لمدرستك كرائد فضاء
    Tu es tout près, mais tu ne peux rien faire. Ça doit être dur pour une mère ! Open Subtitles قريبون جداً، ولا يمكنك مساعدتهم لا بد أن هذا عذاب للام
    Ça doit être dur avec deux jeunes filles et une mère âgée. Open Subtitles لا بد أن هذا عسير جدا مع وجود ابنتين وأم عجوز
    Il nous manquera beaucoup. - Ça doit être très difficile. Open Subtitles سنفتقده كثيراً لا بد أن هذا وقت عصيب للغاية
    Ça doit être sympa de voir sa mère dans des films. Open Subtitles لا بد أن هذا رائع أن تكون أمك بالأفلام
    Ce doit être bizarre pour toi, de découvrir ta force et tout ce que tu peux faire. Open Subtitles لا بد أن هذا الشيء غريب بالنسبة لك أكتشافك كم أنتي قويه كل الأشياء التي بمقدورك فعلها
    Ce doit être le baby blues. Open Subtitles اسمعيني, لا بد أن هذا هو اكتئاب الثلاثة أيام
    Ce doit être de la sorcellerie que vous avez trouvée quelque part. Open Subtitles لا بد أن هذا سحر تعلمته من مكان ما
    Ça doit faire grandir ton flermin supérieur. Open Subtitles لا بد أن هذا يضفي نوعاً من اللهيب لجذعك العلوي.
    Aie, Ça doit faire mal ! Open Subtitles لا بد أن هذا مؤلم ماذا يريد هذا النسر الأصلع أن يتناول
    Ça doit faire mal, d'où qu'on vienne. Open Subtitles لا بد أن هذا مؤلم مهما كان أصلك.
    Ca a dû causer des tensions dans votre relation. Open Subtitles لا بد أن هذا تسبب بإجهاد في علاقتك معها
    Ça a dû être le plongeon dans cette eau froide. Open Subtitles لا بد أن هذا بسبب قفزي في ذلك الماء البارد
    Ca doit être là que Zach l'a repérée. Open Subtitles لا بد أن هذا أول مكان ألقى به زاك أعينه عليها
    Cela doit être assez important avec ce genre de service. Open Subtitles يا صاح، لا بد أن هذا أمر مهم للغاية -بسبب ذلك النوع من الخدمة -أجل إنه كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more