"لا بد أن يكون هناك" - Translation from Arabic to French

    • Il doit y avoir
        
    • doit y avoir un
        
    • Il doit bien y avoir
        
    • doit y avoir une
        
    • doit avoir
        
    Il doit y avoir quelque chose sur cet ordinateur, d'accord ? Open Subtitles لا بد أن يكون هناك شيئاً علي هذا الكمبيوتر، حسناً؟
    Il doit y avoir un moment dans la journée où il quitte le bureau régulièrement. Open Subtitles و من ثم وصع الأجهزة لا بد أن يكون هناك وقت خلال النهار حين يغادر المكتب بإنتظام
    Il doit y avoir une serrure isolée quelque part pour que l'ensemble arrive à 101. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك ثقب انفرادي في مكان آخر حتى يصل عددهم جميعًا لـ 101
    Il doit bien y avoir quelqu'un qui peut l'identifier. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك من يمكنه التعرف على هذا الرجل
    [L'alarme bipe] Il doit avoir un caillot dans ses poumons. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك جلطة في رئتيه
    Il doit y avoir des tonnes de gens qui pourrait voter pour mon père, mais qui ne sont juste pas inscrits, Open Subtitles لا بد أن يكون هناك طن من الناس الذين يستطيعون التصويت لأبي لكنهم فقط لم يسجلو
    Il doit y avoir un bar, un débit de boisson... Open Subtitles لا بد أن يكون هناك نادً ليل او حانه محلية
    Il doit y avoir un nid pas loin, ils ne s'en éloignent jamais. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك عش جرذان بالجوار لأن الجرذ يبقى قريباً من منزله
    Il doit y avoir un million en diamants ici. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مليون من الألماسات هنا.
    Allons, Il doit y avoir un mixeur ici dans nos moyens. Open Subtitles ‎هيا، لا بد أن يكون هناك ‎خلاط هنا لنا أن نتحمل تكاليفه
    Donc, Il doit y avoir un rapport avec les gaz à effet de serre. Open Subtitles اذا لا بد أن يكون هناك مكون من الغاز المسبب للاحتباس الحراري به.
    Il doit y avoir quelque chose dans la voiture, une sorte de bombe. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك شئ ما في السيارة، قنبلة أو ما شابه
    Il doit y avoir un autre endroit où il est allé... Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مكان أخرا , يذهب إليه
    Il doit y avoir des gens qui feraient ça pour de l'argent. Open Subtitles لكن لا بد أن يكون هناك من يقبل القيام بهذه الأمور مقابل المال
    La loi dit qu'Il doit y avoir un ouragan. Open Subtitles القانون يقول لا بد أن يكون هناك إعصار
    - Il doit y avoir un court-circuit. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مقبس في مكاناً ما - حسناً أصلحه -
    En effet, Il doit bien y avoir une solution intermédiaire entre le maintien en l'état de l'ordre du jour de la Commission et la suppression de cette dernière : réaffecter, par exemple, certains points de son ordre du jour à d'autres commissions et ceux d'autres commissions ou de l'Assemblée générale au sien. UN وقال لا بد أن يكون هناك حل وسط بين الإبقاء على جدول أعمال اللجنة وإلغائها، مقترحا إحالة بعض بنود جدول أعمالها إلى لجان أخرى وإحالة بنود جدول أعمال لجان أخرى أو بنود جدول أعمال الجمعية العامة إليها.
    Allez, allez, Il doit bien y avoir quelque chose. Open Subtitles هيا، هيا لا بد أن يكون هناك شيء ما
    - Il doit y avoir une autre issue. Open Subtitles نذهب أين؟ - لا بد أن يكون هناك مخرجاً آخراً -
    Pour ce qui est des critères portant sur le fond, la plainte doit avoir de fortes chances d'aboutir sur le fond pour que le Rapporteur conclue qu'un préjudice irréparable risque d'être causé à la victime présumée si elle est expulsée. UN أما فيما يتعلق بالمعايير الموضوعية التي يطبقها المقرر فإنه لا بد أن يكون هناك احتمال كبير لنجاح صاحب الشكوى من حيث الأسس الموضوعية لكي يُخلص إلى أن الضحية المزعومة ستعاني ضرراً لا يمكن جبره في حالة ترحيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more