"لا تبدو" - Translation from Arabic to French

    • ne semble pas
        
    • Tu n'as pas l'air
        
    • n'a pas l'air
        
    • Vous n'avez pas l'air
        
    • ne semblent pas
        
    • n'est pas
        
    • Vous ne semblez pas
        
    • ne ressemble pas à
        
    • ne paraissent pas
        
    • T'as pas l'air
        
    • ne paraît pas
        
    • Tu n'es pas
        
    • On ne dirait pas
        
    • ça ne
        
    • On dirait pas
        
    Ce dernier, toutefois, ne semble pas décisif, du moins dans la mesure où une procédure permet au condamné de relever le défaut. UN ومع ذلك، لا تبدو هذه السابقة عاملا حاسما، على اﻷقل عندما تسمح اﻹجراءات للمحكوم عليه بالكشف عن العيب.
    Tu n'as pas l'air d'un homme qui va être libéré. Open Subtitles لا تبدو كشخصٍ سيطلق صراحة خلال الأيام المقبلة
    Le temps n'a pas l'air très sympa aujourd'hui hein ? Open Subtitles لا تبدو لطيفة للغاية هناك اليوم. أليس كذلك؟
    Vous n'avez pas l'air super excité au sujet de ma proposition. Open Subtitles لا تبدو لي متحمساً جداً لاصطحابي إلى حفلة الحلقة
    Le Comité consultatif estime que les fonds et programmes des Nations Unies ne semblent pas avoir pris les rênes de cette initiative importante. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن هذه المبادرة المهمة لا تبدو لها ملكية واضحة على صعيد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Les points de sutures tiennent, mais ce n'est pas très beau. Open Subtitles حسنًا، التقطيبات متماسكة لكن لا تبدو على حال جيد
    Vous ne semblez pas être quelqu'un qui apprécie la douleur. Open Subtitles لا تبدو كشخص يتعامل جيّدا مع الألم الجسدي
    Toutefois, il ne semble pas que des stocks chevauchants fassent l'objet de pêche notable dans ces zones à l'heure actuelle. UN غير أن أنشطة صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق لا تبدو أنها ذات بال في الوقت الحالي في تلك المناطق.
    Si tel est vraiment le cas, le mécanisme de protection ne semble pas particulièrement efficace. UN وإذا كان الأمر فعلاً كذلك، فإن آلية الحماية لا تبدو فعّالة جداًّ.
    Il irrite sévèrement la peau et est extrêmement irritant pour les yeux, mais il ne semble pas constituer un sensibilisateur cutané. UN وتتسبب في تهيج شديد في الجلد وكذلك في العينيين إلا أنها لا تبدو أنها تثير الحساسية الجلدية.
    Tu n'as pas l'air très content de ça, mon grand. Open Subtitles لا تبدو متحمساً للغاية بشأن هذا، يا صديقي.
    C'est vrai que Tu n'as pas l'air de vouloir être choriste. Open Subtitles ربما أنت محق لأنك لا تبدو لي كمغنّ ثانوي
    Je dois dire que Tu n'as pas l'air si mal pour un gars qui s'est effondré dans la cour l'autre jour. Open Subtitles علي أن أقر أنك لا تبدو كشخص أغمي عليه في الساحة يوم أمس
    J'ai aussi entendu dire que la situation dans les zones frontalières n'a pas l'air brillante. UN وقد سمعت أيضا أن الحالة في مناطق الحدود لا تبدو جيدة.
    Vous n'avez pas l'air en grande forme. Restez ici à découvert. Open Subtitles لا تبدو عبقريًا بوقوفك هنا في العراء هكذا.
    Toutefois, les mesures prises à ce jour ne semblent pas à la hauteur des besoins actuels à cet égard. UN إلا أن التدابير المتخذة حتى اﻵن لا تبدو كافية لتلبية الاحتياجات القائمة في هذا الصدد.
    Je croyais que c'était une insulte de Wolenski, mais ce n'est pas son genre. Open Subtitles اعتقدت بان والينسكي إستعمله كلمة يقسم يها لكنها لا تبدو مثله.
    Vous ne semblez pas si dangereux à avaler des Chocos. Open Subtitles لا تبدو خطيراً وأنت ملطخ ابلكعك على وجهك
    Cela ne ressemble pas à des blessures faites au hasard. Open Subtitles لا تبدو الاصابات انها كانت نتيجه الضرب العشوائي.
    Et ces affirmations ne paraissent pas très convaincantes à la lumière de l'issue du procès. UN كما أن هذه الادعاءات لا تبدو مقنعة عندما نتأمل نتيجة القضية.
    Tu t'es vu ? T'as pas l'air si cool que ça. Open Subtitles ،أنظر إلى حالك الآن .أنّك لا تبدو رائعًا حقًا
    Je sais que ça ne paraît pas, mais c'est important pour moi, aussi. Open Subtitles حسناً , أنا أعلم أنّها لا تبدو كذلك معي أحياناً لكنّها مُهمّة بالنسبة لي , أيضاً
    Il doit t'évaluer, s'assurer que Tu n'es pas un agent Nazi. Open Subtitles لابدّ وأنه يقيّمك أحرص أنْ لا تبدو كـعميل نازي
    On ne dirait pas que tu as passé 12 ans dans le coma. Open Subtitles أنت لا تبدو كما لو كنت في غيبوبة لمدة 12 عاما.
    Mais à vrai dire, ça ne te va pas très bien. Open Subtitles ولكنني يجب أن أقول هذا لا تبدو جيدة عليك
    On dirait pas un agent du FBI. Open Subtitles أتعلم .. أنت لا تبدو بالضبط كعميل للمباحث الفدرالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more