Ne me laisse pas seul ici. Ça me démange partout. | Open Subtitles | لا تتركني وحيداً هنا أرجوك فأنا أشعر بالحكه |
Il est à moi, pas à elle ! Ne me laisse pas, George. Ne me laisse pas ! | Open Subtitles | لا , لا انه يخصني وليس لها حسناً لا يمكنكِ ان تتركني جورج أرجوك لا تتركني |
Ne fais pas ça, Ne me laisse pas à la traîne. | Open Subtitles | لا تفعل ذلكـ, لا تتركني معلقاً في الهواء |
Pitié ! Pitié, Ne me laissez pas seul. Non, je veux pas rester seul. | Open Subtitles | ارجوك, لا تتركني بمفردي, لا اريد ان اكون وحيدا |
Je t'en prie Ne me quitte pas. Tu es la seule qui me fait tenir. | Open Subtitles | أرجوك , لا تتركني , أنت الشيء الوحيد الذي يبقيني بأمان |
Pourquoi attendre ? Je t'en supplie. Ne me laisse pas ici. | Open Subtitles | نستطيع أنْ نكون معاً الآن أرجوك أبي، لا تتركني هنا |
Je t'en prie Ne me laisse pas ! OK, bon sang qu'est-ce qui m'arrive ? Non ! | Open Subtitles | أرجوك لا تتركني حسنا , ما الذي يحدث لي , بحق الجحيم ؟ أوه , لا |
Coach, Ne me laisse pas pendu là ! Ne me force pas à te suivre ! | Open Subtitles | أيها المدرّب لا تتركني مقيّداً هكذا أيها المدرّب لا تجبرني على مطاردتك |
Oh, Seigneur ! Ne me laisse pas découvert, fiston, parce que je l'aurai à tous les coups. | Open Subtitles | لا تتركني بدون حماية أبداً يا بني لأنني سأضعها بالسلة في كل مرة |
Ne me laisse pas. Je peux à peine voir, espèce d'idiot! | Open Subtitles | لا تتركني بامكاني أن أرى بصعوبة، أيها الغبي |
Si c'est le cas, Ne me laisse pas là à baver ou à jouer les légumes. | Open Subtitles | حسناً, إذا حدث لا تتركني هناك يسيل لعابي أو أتحدَّث بكلام أبله |
Je ne peux pas courir vite comme toi,Ne me laisse pas ici. | Open Subtitles | لا أستطيع الجري كمقدار سرعتك لا تتركني فحسبّ |
S'il te plait, Ne me laisse pas ! Oh, bon sang. | Open Subtitles | أرجوك، لا تتركني علم ذلك، سنذهب الي مسرح الجريمة 25 إنتباه، الى جميع السيارات |
Par pitié ! Ne me laisse pas avec ces fous ! | Open Subtitles | من فضلك ، لو سمحت لا تتركني معهم بمفردي |
S'il vous plaît. Ne me laissez pas seul. Non, je veux pas rester seul ! | Open Subtitles | ارجوك, لا تتركني وحيدا, لا اريد ان اكون وحيدا |
Je vous paierai quand je pourrai, mais Ne me laissez pas mourir. | Open Subtitles | سأدفع لك عندما يمكنني ذلك لا تتركني أموت هنا |
Ne me laissez pas seule à nouveau. | Open Subtitles | لا تتركني بمفردي أرجوك، لا تتركني بمفردي مرة أخرى |
Viens quand ça te dit, une fois par mois, une fois par an mais Ne me quitte pas. | Open Subtitles | تعال عندما تريد مرة في الشهر، مرة في السنة ولكن لا تتركني. |
Raoul, j'ai besoin de toi, Ne me quitte pas | Open Subtitles | أنا بحاجة لك ، لا تتركني أنا محطمة القلب |
Sale traître! Ne pars pas! | Open Subtitles | أنت سحلية خائنة , لا تتركني |
Doux Ange Gardien protège-moi jour et nuit Ne m'abandonne pas et fais que | Open Subtitles | يا ملاكي الحارس، لا تتركني لوحدي وإلا سأضل... |
- Ne me lâche pas ! | Open Subtitles | -لينكولن". لا تتركني أسقط" |