N'aie pas peur. Quand tu conduis, tu dois avoir confiance. | Open Subtitles | .لا تخافي .عندما تقودين يجب أن تكوني واثقة |
Il rentre au milieu de la nuit, alors N'aie pas peur. | Open Subtitles | وهو يصل للمنزل في منتصف لليل لذا لا تخافي |
Mais N'aie pas peur de croire non plus. | Open Subtitles | لكن لا تخافي من أن تؤمني بالأشياء أيضا |
N'ayez pas peur, c'est comme ça les vieilles maisons, l'électricité va bientôt revenir. | Open Subtitles | لا تخافي ، البيوت القديمة هي هكذا ستعودُ الكهرباء سريعاً |
Alors, N'aie pas peur si personne ne répond. | Open Subtitles | كما تعرفين، لا تخافي إذا لم يرد عليكِ أحد. |
N'aie pas peur... 911. | Open Subtitles | لا تخافي النجدة، ما هي حالتكِ الطارئة؟ أمي حاولت قتل نفسها |
Laisse moi prendre leurs larmes pour faire partir la malediction. N'aie pas peur gitane. Je ne veux que tes larmes. | Open Subtitles | لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع |
N'aie pas peur. De toute façon, ça va aller. | Open Subtitles | لا تخافي مهما يكن سيكون كل شيء على ما يرام |
Tu as toujours ce pouvoir en toi. N'aie pas peur de t'en servir. | Open Subtitles | مازالت لديك تلك القوة بداخلك لا تخافي من إظهارها |
N'aie pas peur de lui. Mets-le à l'envers. | Open Subtitles | لا تخافي منها، والأن قُومي بقلبها رأساً على عقب. |
N'aie pas peur. Il veut seulement jouer avec nous. | Open Subtitles | لا تخافي يا أمي إنه يريد أن يلعب معنا فقط |
Salut à toi, l'élue. Le Seigneur est avec toi. N'aie pas peur, Marie. | Open Subtitles | ـ سلام لك ايتها المنعم عليها الرب معك لا تخافي يا مريم |
N'aie pas peur, mon enfant. | Open Subtitles | لا تخافي يا طفلتي |
Je sais, ma taille vous impressionne. Mais n'ayez pas peur: | Open Subtitles | أعلم أن حجمي مخيب للآمال لكن لا تخافي , أنا أحبك |
Grandissez un peu. N'ayez pas peur d'expérimenter. | Open Subtitles | توقفي عن التصرف مثل الأطفال لا تخافي من تجربة الأشياء الجديدة |
N'ayez pas peur, je ne vous toucherai pas. Je veux juste vous ramener chez vous! | Open Subtitles | لا تخافي لن ألمسكِ فقط أريد إيصالكِ الى بيتكِ |
Ils sont pas tout neufs, mais ça ira. Voilà ta tenue. N'aies pas peur de la salir. | Open Subtitles | انها رثّة بعض الشيء، و لكنها تفي بالغرض اليكِ الطقم، لا تخافي أن يتّسخ |
Ne craignez rien. Ce n'est pas ce genre de baiser. | Open Subtitles | لا تخافي إنه ليس ذلك النوع من القبل |
Tu as juste fait un cauchemar. N'ai pas peur | Open Subtitles | أظن أنه كابوس لا بأس، لا تخافي |
N'ayez crainte, damoiselle. Je vais dresser cette bête furieuse. | Open Subtitles | لا تخافي سيدتي اليافعة، ساروض الوحش الناري هذا |
Ne crains rien, mon enfant. Tu n'es pas responsable de tes parents. | Open Subtitles | لا تخافي يا طفلتي، أنتِ لستِ مسؤولةً عن أخطاء أبويكِ |
N'aie crainte, doux chaton Je le trancherai comme un jambon ! | Open Subtitles | لا تخافي حبيبتي، سأقطّع هذا الشّيء كلحم الخنزير. |
Tout va bien, Ne t'inquiète pas. Il y a juste un léger contretemps. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام، لا تخافي لكن ثمة عائقاً بسطاً. |
Ne vous inquiétez pas des pannes de courant. | Open Subtitles | التيار ينقطع في بعض الأحيان ولكن لا تخافي |