n'envoie pas des mecs chez moi écrire des articles à la con. | Open Subtitles | لا ترسل الرجال المنزل مقالات الكتابة في يخدع. |
Quand le Bibliothécaire meurt, La Bibliothèque n'envoie pas qu'une seule lettre. | Open Subtitles | فعِـندما يموت "أميـن المَكتبة"، لا ترسل المكتبة خطاباً واحداُ. |
Je vais te donner un conseil, n'envoie pas ton peuple à la mort. | Open Subtitles | أخي، أريد أن أنصحك لا ترسل الناس إلى الموت |
Vous n'envoyez pas ceux que vous aimez mourir pour vous divertir. | Open Subtitles | لا ترسل من تحبّهم إلى الموت من أجل الترفيه |
Non, n'envoyez pas d'hélicoptère. | Open Subtitles | لا ترسل طائرة هليكوبتر , فكر فذلك مليا ؟ |
La station de mesure 3 ne transmet plus aucunes données. | Open Subtitles | محطة قياس الطقس 3 لا ترسل المزيد من البيانات |
Pourquoi ne pas envoyer un hélico ou un drone ? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لا ترسل هليكوبتر أو طائرة استكشافية؟ |
n'envoie pas ce rapport sans en-tête certifié. | Open Subtitles | لا ترسل هذا التقرير بدون عنوان معتمد عليه |
Elle n'envoie pas son personnel ou ses agents de développement dans les pays du Sud mais soutient les organisations partenaires locales. | UN | لهذه المنظمة عادة لا ترسل موظفيها أو العاملين لديها في مجال التنمية إلى بلدان الجنوب، بل تدعم المنظمات الشريكة من تلك البلدان. |
Y a-t-il un pays qui n'envoie pas de représentant à la conférence ? | Open Subtitles | أي أمة لا ترسل مندوبين إلى المؤتمر ؟ |
Et n'envoie pas tes mecs pour m'en empêcher ! Je ne t'en empêcherai pas. Un sac ? | Open Subtitles | لا ترسل رجالك ليمنعوني- تأكدي أني لن أمنعك - |
n'envoie pas. | Open Subtitles | أرجوك لا ترسل ذلك. |
n'envoie pas tes hommes ! | Open Subtitles | لا، لا، لا ترسل الرجال |
Mais aujourd'hui après une année Suhaan Kapoor n'envoie pas un simple Chaque de pension alimentaire ou Allocation à Mlle Piya Goyal... | Open Subtitles | ولكن اليوم بعد Suhaan العام لا ترسل كابور واحد ... chaque ... النفقة أو بدل أن الآنسة بيا غويال ... |
S'il vous plaît, Monsieur Docteur psychiatre, monsieur, s'il vous plaît n'envoyez pas mon meilleur ami dans un asile. | Open Subtitles | أرجوك يا سيدي الدكتور النفسي الطبي أرجوك لا ترسل أعز أصدقائي إلى سجل الناس المجانين |
Non, n'envoyez pas de flics. | Open Subtitles | كلا لا ترسل شرطة |
Alors... n'envoyez pas les Marines. | Open Subtitles | اذن تعرف لا ترسل مشاة البحرية خلفي |
n'envoyez pas un innocent en prison pour ne pas avoir les tripes de dire la vérité. | Open Subtitles | ... لا ترسل رجل برئ للسجن لانك لا تملك القوة لقول الحقيقة |
Nathan James ne transmet en aucune circonstance. | Open Subtitles | ناثان جيمس" لا ترسل" تحت أيّ ظرف أين الإضاءات؟ |
Pourquoi ne pas envoyer 40 mercenaires? | Open Subtitles | لمَ لا ترسل 40 مرتزقاً؟ |
Pourquoi tu ne m'envoies pas un lien vers ton projet et on y jettera un oeil. | Open Subtitles | أنظر، لماذا لا ترسل لي رابط مشروعك لألقي نظرة عليه |
Si c'est pas ton genre, pourquoi t'enverrais pas Chili? | Open Subtitles | حسناً، إنه ليس الشيء الذي تفعله، إذاً، لِمَ لا ترسل (تشيلي بالمير)؟ |