"لا تستهدف الربح" - Translation from Arabic to French

    • à but non lucratif
        
    • sans but lucratif
        
    • bénévoles
        
    • lucratif ou non
        
    • associatif
        
    • caritatives
        
    • but non lucratif et
        
    Actuellement, ce type de refuge n'est ouvert et entretenu que par des organismes judiciaires à but non lucratif. UN وفي الوقت الراهن، تقوم الهيئات القانونية التي لا تستهدف الربح فقط بفتح هذه الملاجئ والاضطلاع بأعبائها.
    People with Disabilities Uganda est une organisation nationale pacifique à but non lucratif pour la défense des droits des personnes handicapées, basée à Kampala. UN المنظمة الأوغندية للمعوَّقين هي منظمة وطنية لا تستهدف الربح وتعمل من أجل السلام وحقوق المعوَّقين ويوجد مقرها في كمبالا.
    Le Fonds mondial pour les femmes est une organisation à but non lucratif sise aux États-Unis. UN الصندوق العالمي للمرأة منظمة لا تستهدف الربح وتقدم المنح، مقرها في الولايات المتحدة.
    Des subventions sous la forme de dotation de personnel aux organisations communautaires et à but non lucratif oeuvrant dans les régions considérablement défavorisées. UN :: مساعدات منح للتوظيف للهيئات المحلية والهيئات التي لا تستهدف الربح في المناطق التي تعاني من حرمان شديد؛
    Aahung est une association sans but lucratif qui se consacre aux questions de santé procréative et sexuelle depuis 1995. UN منظمة آهونغ منظمة لا تستهدف الربح وتعمل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية منذ عام 1995.
    i) Le Population reference Bureau est une organisation éducative à but non lucratif, créée en 1929, afin de jeter un pont entre chercheurs et décideurs. UN ' 1` مكتب المراجع السكانية منظمة تثقيفية لا تستهدف الربح أنشئت عام 1929، وتعمل كجسر يربط بين الباحثين وجماهير السياسات.
    L'ISF est une association à but non lucratif accréditée au Japon et aux États-Unis d'Amérique. UN ومؤسسة شنتو الدولية هيئة لا تستهدف الربح معتمدة لدى اليابان، وكذلك لدى الولايات المتحدة الأمريكية.
    Certaines sont des fondations, d'autres sont rattachées à des sociétés privées, d'autres encore sont des associations à but non lucratif. UN وبعضها عبارة عن مؤسسات، وبعضها يرتبط بشركات خاصة، وبعضها اﻵخر عبارة عن منظمات لا تستهدف الربح.
    :: Assurer l'inclusion des femmes dans les engagements des diverses parties prenantes du secteur privé et du secteur à but non lucratif; UN :: ضمان إدراج المرأة في مشاريع أصحاب المصلحة المتعددين من القطاع الخاص والقطاعات التي لا تستهدف الربح
    Mandat International est une organisation à but non lucratif qui poursuit des buts d'utilité publique et qui vise à : UN منظمة الولاية الدولية منظمة لا تستهدف الربح تسعى وراء أهداف المنفعة العامة وترمي إلى تحقيق ما يلي:
    Le Conseil est une organisation non gouvernementale à but non lucratif sans aucune affiliation politique ou confessionnelle. UN وهو منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومستقلة عن أي تبعية سياسية أو طائفية.
    La Fondation pour la promotion sociale de la culture est une organisation à but non lucratif privée qui collabore au développement humain ainsi qu'à la promotion de la culture. UN مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة هي منظمة خاصة لا تستهدف الربح وتعمل من أجل التنمية البشرية وتعزيز الثقافة.
    La Swedish Organisation of Disabled Persons International Aid Association est une organisation à but non lucratif qui comprend 28 membres. UN رابطة المنظمات السويدية للمساعدة الدولية للمعوقين منظمة لا تستهدف الربح تضم 28 عضوا.
    La Fondation Mariano y Rafael Castillo Cordova est une organisation à but non lucratif qui œuvre à l'amélioration de la qualité de vie des Guatémaltèques. UN مؤسسة ماريانو إي رافاييل كاستييو كوردوبا منظمة لا تستهدف الربح مكرسة لتحسين نوعية الحياة لشعب غواتيمالا.
    La Fondation pour la promotion de la santé et le développement de la recherche est une organisation non gouvernementale à but non lucratif. UN الهيئة الوطنية لترقية الصحة وتطوير البحث منظمةٌ غير حكومية لا تستهدف الربح.
    La Fondation est une organisation non gouvernementale à but non lucratif ayant son siège à San José. UN المؤسسة منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومقرها في سان خوزيه.
    L'organisation à but non lucratif Zonta International a fait une contribution généreuse pour la cinquième année consécutive. UN كما قدمت منظمة زونتا الدولية التي لا تستهدف الربح تبرعات سخية إلى الصندوق للسنة الخامسة على التوالي.
    Anežky Týn nad Vltavou (Foyer de Sainte Agnès, Týn nad Vltavou, société à but non lucratif); UN الرابطة المدنية للمساعدة بيت القديسة آنييس، وهي مؤسسة لا تستهدف الربح
    La plupart des États ont également adopté des lois et des réglementations qui régissent l'enregistrement des organisations sans but lucratif. UN وتوجد لدى معظم الدول قوانين ولوائح تنظم تسجيل المنظمات التي لا تستهدف الربح.
    Les organisations non gouvernementales (ONG) sont un agent important qui exploite des dispensaires sans but lucratif dans les zones rurales. UN وتشكل المنظمات غير الحكومية مجموعة هامة من المنظمات التي تدير مستوصفات في المناطق الريفية لا تستهدف الربح.
    Le troisième chapitre étudie les possibilités de confier à une organisation sans but lucratif la gestion du système ETO. UN ويستعرض الفصل الثالث الخيارات المتاحة لتوفير منظمة مناسبة لا تستهدف الربح بغية إدارة نظام الفرص التجارية الإلكترونية.
    Ce projet est mené à bien dans le cadre d'accords conclus avec des organismes humanitaires bénévoles à but non lucratif. UN ويجري تنفيذ هذا المشروع من خلال اتفاقات مع المؤسسات الإنسانية الطوعية التي لا تستهدف الربح.
    De ce fait, je tente de lier les activités d'une organisation à la création de richesses, que l'organisation en question ait un but lucratif ou non. UN وأحاول في هذا الإطار ربط عمليات المؤسسات بخلق الثروة سواء كنت أتعامل مع مؤسسة لتحقيق الأرباح أو مؤسسة لا تستهدف الربح.
    La Together Foundation (TGF) est une ONG nationale à but non lucratif et à caractère non associatif. UN مؤسسة العمل الجماعي منظمة وطنية خاصة لا تستهدف الربح ليس لها أعضاء.
    Organisations caritatives et à but non lucratif UN المؤسسات الخيرية والمنظمات التي لا تستهدف الربح
    Un petit nombre de requérants sont des organisations à but non lucratif et des associations professionnelles. UN ويمثل عدد قليل منهم منظمات لا تستهدف الربح ورابطات تجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more