"لا تصرخ" - Translation from Arabic to French

    • Ne crie pas
        
    • Ne criez pas
        
    • crie pas dessus
        
    • engueule pas
        
    • ne hurle pas
        
    • Ne hurlez pas
        
    • ne cries pas
        
    • crier
        
    • gueule pas dessus
        
    Ne crie pas. Je n'entends rien quand tu fais ça. Jamais. Open Subtitles لا تصرخ ، لا يمكنني سماعك عندما تفعل ذلك
    - Vous recommencez à crier. Je Ne crie pas ! Je suis en colère ! Open Subtitles سيدي من فضلك لا تصرخ انا لا أصرخ , انا غاضب.
    Si Sylvester te frappe après que tu aies tout avoué, Ne crie pas comme une fille. Open Subtitles تذكر , اذا لكمتك سلفستر على وجهك بعد أن تخبرها بانك نشرت الفيديو لا تصرخ كالفتيات
    Ne criez pas ou vous vous en souviendrez ! Open Subtitles لا تصرخ فى وجهى وإلا تعرضت أنت شخصياً لكل أنواع المشاكل
    Je sais. Ne me crie pas dessus. Open Subtitles أعلم، أعلم، لا تصرخ علي رجاءً لقد أراد ذلك
    Ta caisse t'engueule pas quand t'en largues une. Open Subtitles شاحنتك لا تصرخ في كلّ مرّة تُطلق فيها ريحاً
    Je ne comprends pas pourquoi elle Ne crie pas chaque fois qu'elle se regarde dans... Enfin, surtout maintenant... Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا لا تصرخ إلى نفسها وتفكر في أمورها
    Ne crie pas quand je suis dans l'action. Open Subtitles لا تصرخ علي عندما أكون في منطقة الهدف
    - Regarde-moi et réponds-moi ! - Ne crie pas ! - Je crie quand je veux. Open Subtitles سوف أصرخ إن أردت أن أصرخ - لا تصرخ ، لا أريدك أن تصرخ فى منزلى -
    S'ils te foutent au trou... Ne crie pas, ne dis pas un mot. Open Subtitles لو وضعوك في الحفرة لا تصرخ لا تصدر صوتا
    Ne crie pas ! On joue. Tu la frappes... Open Subtitles لا تصرخ علي انا هنا فقط لألعب معك
    Ne crie pas sur Nibbler! Tu lui fais de la peine. Open Subtitles لا تصرخ في وجهه هكذا أنت تجرح مشاعره
    Ne crie pas. C'est moi. Open Subtitles لا تصرخ هذا انا
    Ne criez pas, vous avez une quantité limitée d'oxygène. Open Subtitles لا تصرخ ، لديك كمية محددة من الاوكسيجين
    Ne criez pas comme ça. Open Subtitles لا تصرخ على الأطفال أرجوك، لا تصرخ اخرجوه للخارج "ماريّا"، اركبي السيّارة
    S'il vous plaît, Ne criez pas. Open Subtitles شكرا رجاء لا تصرخ
    C'est moi qui endure ça, pas toi, alors me crie pas dessus. Open Subtitles وكآبة دون أيّ أملٍ يلوح في الأفق أنا التي أعاني طوال هذه الفترة ليس أنت، لذلك لا تصرخ عليّ
    {\pos(192,50)}Me crie pas dessus, j'aurai pas de meilleures idées. Open Subtitles لا تصرخ علي. لن تحصل على أفكار جيدة مني، إن كنت تصرخ.
    M'engueule pas. C'est lui qui a eu un "D". Open Subtitles لا تصرخ عليّ فهو من حصل على، المقبول
    - On ne hurle pas sur un bébé. - Il va pas continuer longtemps. Open Subtitles ــ لا تصرخ عليه, أنه رضيع ــ لن يكون كذلك
    Ne hurlez pas dans le téléphone, ne me traitez surtout pas de noms d'oiseaux et ne dites pas que vous ferez tout pour avoir ma peau. Open Subtitles لا تصرخ بالهاتف و لا تنادني بالوغد و تقول لي أنك ستطاردني و تقتلني
    Parce que tu ne cries pas, tu crois que tu n'es pas méchant, mais tu l'es. Open Subtitles تعتقد فقط لأنك لا تصرخ علي ان هذا ليس لئيم , ولكن ما تفعله لئيم
    Alors si vous comprenez, veuillez ne pas crier dans le couloir. Open Subtitles حسناً، إذا كنت تفهم رجاءً لا تصرخ في الرواق
    Me gueule pas dessus Stanley, j'aime pas ça. Open Subtitles لا تصرخ ستانلي ، أنا لا أحب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more