"لا تعرف أبداً" - Translation from Arabic to French

    • ne sait jamais
        
    • On sait jamais
        
    • ne sais jamais
        
    • jamais savoir
        
    • ne savez jamais
        
    On ne sait jamais sur quel taré on va tomber. Open Subtitles لا تعرف أبداً نوع المجانين الذين تلتقي بهم.
    On ne sait jamais quand nous aurons notre dernier repas. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً متى ستكون وجبتك القادمة
    En hors-piste, on ne sait jamais ce qu'on va trouver. Open Subtitles عندما تخرج للمناطق النائية . لا تعرف أبداً ما سوف تجده
    On sait jamais ce qu'il nous faut avant de le trouver. Open Subtitles أقصد,أنك لا تعرف أبداً ما تحتاجه حتى تعثر عليه
    Tu ne sais jamais ce que vas trouver dans ce genre de bois. Open Subtitles انك لا تعرف أبداً ما يمكن أن تكتشفه هنا في الأحراش.
    On ne sait jamais, Père. Peut-être que j'aimerais être forcée. Peut-être que ça me plairait. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً أيها الأب, ربما أحب أن أكون مُجبرة, ربما أستمتع بذلك
    On ne sait jamais ce qui va arriver, pas vrai ? Open Subtitles أعني ، أنك لا تعرف أبداً ما الذي سيحدث، أليس كذلك؟
    Mon fils on ne sait jamais qui vous rencontrerait sur la route. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً من قد تقابل في الطريق يا بني
    On ne sait jamais quand une affaire va se déclencher. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً متى وأين ستحدث القصة
    On ne sait jamais sur qui on va tomber, au milieu de nulle part. Open Subtitles لا تعرف أبداً متى تصل بنفسك إلى وسط الضياع, أليس كذلك ؟
    C'est ce qui arrive avec le Dim Mak-- on ne sait jamais quand il fera son effet. Open Subtitles الشيئ المهم في تلك اللمسة لا تعرف أبداً إن كانت أثرت بك
    On ne sait jamais quand une brique va traverser la fenêtre. Open Subtitles لا تعرف أبداً حين يقذفون بالقرميد على شباكك
    C'est le problème avec eux, on ne sait jamais à quoi s'attendre. Open Subtitles ، هذه هي مشكلة الكائنات المتحولة لا تعرف أبداً ما تنظر إليه
    On ne sait jamais. Quelqu'un peut avouer. Open Subtitles لا تعرف أبداً ما قد يحصل، قد يعترف شخص ما
    On sait jamais de quoi vous aurez besoin pour protéger vos gosses en cas d'urgence Open Subtitles لا تعرف أبداً متى تحتاج لحماية أطفالك في حالة الطوارئ
    On sait jamais comment on va réagir jusqu'à ce qu'on y soit confronté. Open Subtitles لا تعرف أبداً كيف تتصرف حتي تواجه هذا الامر
    Quand on voit quelqu'un, On sait jamais si c'est pour la dernière fois. Open Subtitles أعتقد أنك لا تعرف أبداً إذا كانت آخر مرة ترى فيها شخصٌ ما ستكون آخر مرة تراه فيها على الإطلاق
    Tu ne sais jamais à qui faire confiance. Open Subtitles لا تعرف أبداً بمكن يمكن الوثوق
    Dans sa profession, tu ne sais jamais quand ça peut être utile. Open Subtitles في مهنته، لا تعرف أبداً متى تكون مفيدة
    Elle doit l'acheter, et ne jamais savoir qu'on était là. Open Subtitles يجب أن تشتري اللوحة و لا تعرف أبداً بأننا كنا هنا
    Vous ne savez jamais ce qui peut arriver à vos biens les plus précieux dans cette partie du monde. Open Subtitles حركة ذكية لا تعرف أبداً ماذا يمكن أن يحدث لممتلكاتك الأكثر ثمناً في هذا الجزء من العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more