Tu ne sais rien du tout. Tu ne me connais pas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق |
Tu es sûr que tu ne sais rien sur ça ? | Open Subtitles | هل أنت واثق من أنك لا تعرف شيئاً عنها |
Vous voulez dire que vous ne savez rien de l'homme qui est avec elle en ce moment ? | Open Subtitles | أتريد أخباري بأنك لا تعرف شيئاً عن الشخص الموجود معها حالياً؟ |
Vous ne savez rien de Francis ou de mon cœur. | Open Subtitles | انت لا تعرف شيئاً عن فرانيسس او قلبى |
Je suis une inconnue pour elle... elle ne sait rien sur ma conception des races... sur mon identification, rien du tout ! | Open Subtitles | أنا بالنسبة لها غريبة تماماً. إنها لا تعرف شيئاً عن عرقي السياسي لا شئ عن هويتي الشخصية، لاشئ |
mais tu ne voulait pas savoir ça car tu ne sais rien de moi, pas même mon deuxième prénom et c'est à cause d'elle. | Open Subtitles | لكنك لن تعرف ذلك لأنك لا تعرف شيئاً عني حتى إنك لا تعرف اسمي الأوسط وذلك بسببها |
Tu ne sais rien sur elle, et ce n'est pas une façon de parler quand tu parles d'elle. | Open Subtitles | انت لا تعرف شيئاً عنها ولا تستخدم هذه النوع من اللغة عند الحديث عنها |
Tu ne sais rien des dragons... ni du vrai sens de l'honneur. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً عن التنانين. أنه الشرف الحفيفي. |
Tu ne sais rien, et tu ne me connais pas du tout. - C'est fini ! | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً وأنت بالتأكيد لا تعرفني |
Tu ne sais rien de lui. Pas étonnant, tu te terres ici. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً عنه ليس بغريب، فأنت معتكف هنا |
Vous fabriquez des machines volantes, mais ne savez rien de la vie. | Open Subtitles | تقوم ببناء طائرات وتمشي على الماء ومع ذلك لا تعرف شيئاً عن الحياة |
Vous ne savez rien. Vous ignorez de quoi vous parlez. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث |
Vous ne savez rien ! | Open Subtitles | تباً لك ماذا تعرف أنت؟ أنت لا تعرف شيئاً كل ما تعرفه كذب |
Vous ne savez rien sur ceux qui vivent là. | Open Subtitles | لا تعرف شيئاً حول الذي يعيش هنا ، يا رجل |
Vous ne savez rien à ce sujet. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً عن هذا الأمر |
Parce que le ragoût ne sait rien sur la cuisine, et il fout en l'air ma chance de la plus grosse opportunité de ma vie. | Open Subtitles | لأن خنة اللحم هذه لا تعرف شيئاً عن الطبخ، وهو يفسد فرصتى فى واحدة من أكبر الفرص فى حياتى |
Elle ne sait rien de tout ça. Parlez à moi, pas à elle. | Open Subtitles | هي لا تعرف شيئاً عن الأمر حدثني أنا لا هي. |
Ma mère ne sait rien du changement. Ici, elle apprendra tout, tout de suite. | Open Subtitles | أمي لا تعرف شيئاً عن سقوط الجدار ستكتشف ذلك فوراً |
Je fréquente une femme qui ignore tout. | Open Subtitles | لقد كنت .. على علاقة مع تلك الإمرأة التي لا تعرف شيئاً أساساً |
Dans le cas présent, le Comité note que l'État partie n'a pas fourni d'explications satisfaisantes sur les allégations de l'auteur qui affirme être sans nouvelle de son fils. | UN | وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم توضيحات وجيهة بشأن الادعاءات التي ساقتها صاحبة البلاغ التي تؤكد أنها لا تعرف شيئاً عما آل إليه مصير ابنها. |
Dis à Naomi que tu ne connais rien à l'amour. | Open Subtitles | اذهب لناعومي و أخبرها بأنك لا تعرف شيئاً |
T'y connais rien en films, Kenneth ! - Et t'en as vu combien ? | Open Subtitles | انت لا تعرف شيئاً عن الافلام، اليس كذلك يا كينيث؟ |
Tu sais que dalle de mon intérêt. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً عما في صالحي |
Vous ne connaissez rien à la politique. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً في السياسة, أليس كذلك؟ |
Dans d'autres, où la bigamie existe de fait, c'est la femme qui est condamnée par la société lorsqu'est dévoilée la vérité, même si elle ignorait qu'il y avait eu un premier mariage. | UN | وفي بلدان أخرى، تعقد الزيجات الثنائية، وعندما تتكشف الحقيقة، تواجه المرأة غضب المجتمع، حتى عندما لا تعرف شيئاً عن الزواج الأول. |