"لا تعرف شيئاً" - Translation from Arabic to French

    • ne sais rien
        
    • ne savez rien
        
    • ne sait rien
        
    • ignore tout
        
    • être sans nouvelle
        
    • ne connais rien
        
    • connais pas
        
    • y connais rien
        
    • Tu sais que dalle
        
    • ne connaissez rien
        
    • ignorait
        
    Tu ne sais rien du tout. Tu ne me connais pas. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق
    Tu es sûr que tu ne sais rien sur ça ? Open Subtitles هل أنت واثق من أنك لا تعرف شيئاً عنها
    Vous voulez dire que vous ne savez rien de l'homme qui est avec elle en ce moment ? Open Subtitles أتريد أخباري بأنك لا تعرف شيئاً عن الشخص الموجود معها حالياً؟
    Vous ne savez rien de Francis ou de mon cœur. Open Subtitles انت لا تعرف شيئاً عن فرانيسس او قلبى
    Je suis une inconnue pour elle... elle ne sait rien sur ma conception des races... sur mon identification, rien du tout ! Open Subtitles أنا بالنسبة لها غريبة تماماً. إنها لا تعرف شيئاً عن عرقي السياسي لا شئ عن هويتي الشخصية، لاشئ
    mais tu ne voulait pas savoir ça car tu ne sais rien de moi, pas même mon deuxième prénom et c'est à cause d'elle. Open Subtitles لكنك لن تعرف ذلك لأنك لا تعرف شيئاً عني حتى إنك لا تعرف اسمي الأوسط وذلك بسببها
    Tu ne sais rien sur elle, et ce n'est pas une façon de parler quand tu parles d'elle. Open Subtitles انت لا تعرف شيئاً عنها ولا تستخدم هذه النوع من اللغة عند الحديث عنها
    Tu ne sais rien des dragons... ni du vrai sens de l'honneur. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن التنانين. أنه الشرف الحفيفي.
    Tu ne sais rien, et tu ne me connais pas du tout. - C'est fini ! Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً وأنت بالتأكيد لا تعرفني
    Tu ne sais rien de lui. Pas étonnant, tu te terres ici. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عنه ليس بغريب، فأنت معتكف هنا
    Vous fabriquez des machines volantes, mais ne savez rien de la vie. Open Subtitles تقوم ببناء طائرات وتمشي على الماء ومع ذلك لا تعرف شيئاً عن الحياة
    Vous ne savez rien. Vous ignorez de quoi vous parlez. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث
    Vous ne savez rien ! Open Subtitles تباً لك ماذا تعرف أنت؟ أنت لا تعرف شيئاً كل ما تعرفه كذب
    Vous ne savez rien sur ceux qui vivent là. Open Subtitles لا تعرف شيئاً حول الذي يعيش هنا ، يا رجل
    Vous ne savez rien à ce sujet. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن هذا الأمر
    Parce que le ragoût ne sait rien sur la cuisine, et il fout en l'air ma chance de la plus grosse opportunité de ma vie. Open Subtitles لأن خنة اللحم هذه لا تعرف شيئاً عن الطبخ، وهو يفسد فرصتى فى واحدة من أكبر الفرص فى حياتى
    Elle ne sait rien de tout ça. Parlez à moi, pas à elle. Open Subtitles ‫هي لا تعرف شيئاً عن الأمر ‫حدثني أنا لا هي.
    Ma mère ne sait rien du changement. Ici, elle apprendra tout, tout de suite. Open Subtitles أمي لا تعرف شيئاً عن سقوط الجدار ستكتشف ذلك فوراً
    Je fréquente une femme qui ignore tout. Open Subtitles لقد كنت .. على علاقة مع تلك الإمرأة التي لا تعرف شيئاً أساساً
    Dans le cas présent, le Comité note que l'État partie n'a pas fourni d'explications satisfaisantes sur les allégations de l'auteur qui affirme être sans nouvelle de son fils. UN وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم توضيحات وجيهة بشأن الادعاءات التي ساقتها صاحبة البلاغ التي تؤكد أنها لا تعرف شيئاً عما آل إليه مصير ابنها.
    Dis à Naomi que tu ne connais rien à l'amour. Open Subtitles اذهب لناعومي و أخبرها بأنك لا تعرف شيئاً
    T'y connais rien en films, Kenneth ! - Et t'en as vu combien ? Open Subtitles انت لا تعرف شيئاً عن الافلام، اليس كذلك يا كينيث؟
    Tu sais que dalle de mon intérêt. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عما في صالحي
    Vous ne connaissez rien à la politique. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً في السياسة, أليس كذلك؟
    Dans d'autres, où la bigamie existe de fait, c'est la femme qui est condamnée par la société lorsqu'est dévoilée la vérité, même si elle ignorait qu'il y avait eu un premier mariage. UN وفي بلدان أخرى، تعقد الزيجات الثنائية، وعندما تتكشف الحقيقة، تواجه المرأة غضب المجتمع، حتى عندما لا تعرف شيئاً عن الزواج الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more