"لا تعودي" - Translation from Arabic to French

    • Ne reviens pas
        
    • Ne rentre pas
        
    • Ne revenez pas
        
    • Ne retourne pas
        
    • tu ne
        
    • ne viens pas
        
    Surtout Ne reviens pas ici. On va se retrouver quelque part. Open Subtitles لا تعودي للبيت، ليس بعد، سأقابلكِ في مكان ما.
    Je veux que tu sois en sécurité. S'il te plait, Ne reviens pas. Open Subtitles أريدكِ أن تكوني في أمان من فضلك ، لا تعودي
    Reviens avec le montant exact ou Ne reviens pas. Open Subtitles وارجعي بالمبلغ الصحيح أو لا تعودي إطلاقاً
    Pitié, Ne rentre pas. On a un petit problème de Vardi. Open Subtitles كزيا" لا تعودي أرجوكِ" نواجه مشكلة بسيطة مع الفاردي
    Mais plus sérieusement, Ne revenez pas. Open Subtitles لكن بجدية، لا تعودي يبوح الأطفال بأكثر الأشياء قسوة
    S'il te plaît. Ne retourne pas au bureau. Open Subtitles وأرجوك أن لا تعودي إلى المكتب.
    Et j'en était venu a espérer que tu ne reviendrais jamais dans ce village pourri. Open Subtitles ولكن انتهى بي الأمر على أمل ان لا تعودي أبداً إلى هذا المكان الرهيب
    Mais ne viens pas pleurer quand ta tête et celle de nos enfants seront sur des piques. Open Subtitles لكن لا تعودي إليّ لتشتكي عندما يكون رأسك ورؤوس أبنائنا معلقة على الرماح.
    Je regrette, mais Ne reviens pas demain, d'accord ? Open Subtitles ليس عليك العودة إلى العمل. أنا آسف لا تعودي غداً، حسناً؟
    Ne reviens pas en courant vers moi quand tu réaliseras combien c'est difficile de vivre dans un monde moyen. Open Subtitles حسناً . أنتِ لا تعودي راكضتاً لي عندما تدركين كم من الصعب العيش بعالم بدون بيك
    S'il te plait, Ne reviens pas ici. Open Subtitles لذا من فضلك , لا تعودي الى هنا مجددا
    Non, Ne reviens pas ! Open Subtitles لا ، لا تعودي فقط أرسلي شخص ما
    Ne reviens pas avant demain. Open Subtitles لا تعودي حتى الصباح عندها سوف اكون رحلت
    Je lui ai dit : "Si tu pars, Ne reviens pas". Open Subtitles اسمعي لقد قلتها إن خرجتي لا تعودي
    Pars, mais Ne reviens pas. Open Subtitles غادري لكن لا تعودي
    Si tu pars maintenant, Ne reviens pas. Open Subtitles إذا غادرتي الآن لا تعودي.
    Ne reviens pas ! Open Subtitles لا تعودي إلى هنا
    Annie. J'arrive, Ne rentre pas à la maison. Open Subtitles إذا كنتي خارجاً، لا تعودي إلى المنزل.
    Ne rentre pas. Open Subtitles لا تعودي للمنزل
    L'officier lui a crié " Ne revenez pas, Madame, car ici on reste! " Terrorisée, elle n'est jamais revenue. UN وصاح الضابط، " لا تعودي مرة أخرى إلا إذا كنت تريدين أن يحدث لك ذلك " . وبسبب الخوف لم تعد أبدا.
    s'il vous plaît, Ne revenez pas en tant que Park Na Young. Open Subtitles أرجوك لا تعودي كالسيدة بارك نا يونغ
    Ne retourne pas là-bas. Open Subtitles لا تعودي إلى هناك
    Et au fait, Ne retourne pas ramper vers mon père. Open Subtitles وبالمناسبة لا تعودي إلى والدي
    Prends le taxi ou marche, mais ne reviens plus ici, tu ne reviens plus sur mon lieu de travail ou chez moi ! Open Subtitles الآن أو اركبي سيارة أجرة ، أو اذهبي مشياً ولكن لا تعودي إلى بيتي ولا إلى مكان عملي مجدداً
    Mais ne viens pas pleurer quand tu réaliseras qu'il n'a pas changé. Open Subtitles لا تعودي لي باكيةً عندما يتضح أنه مازال أحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more