Ne me dis pas que tu es végétalienne, en plus. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك نباتي أيضا. |
Attend. Ne me dis pas que tu crois à la défense ridicule de Caleb. | Open Subtitles | انتظر , لا تقل لي أنك تصدق دفاع كيليب السخيف |
Oh, s'il-te-plait, Ne me dis pas que tu te languis encore de ce voyou d'Alistair Lacey. | Open Subtitles | أوه، من فضلك لا تقل لي أنك لا تزال متلهف لهذا المنخفض ولد اليستير لاسي. |
Oh non, Ne me dites pas que vous non plus n'aimez pas supposer ... | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك |
Ne me dites pas que vous croyez qu'il dit la vérité. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك تعتقد انه يقول الحقيقة |
Mon dieu, me dis pas que tu te travestis. | Open Subtitles | يا إلهي، لا تقل لي أنك تقلد أزياء الممثلين |
Ne me dis pas que tu t'es ramolli à l'étranger. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك أصبحت رقيقاً بعد سفرك |
Ne me dis pas que tu as engagé cet homme pour être ton avocat. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك إستأجرت هذا الرجل لكي يكون المحامي الخاص بك |
Allez Gibbs, Ne me dis pas que tu aimes être assis sur les sièges en toile entre deux caisses de cargo ? | Open Subtitles | - انت تعلم ، "ASH" لا تقل لي أنك تحب الجلوس بين البضائع على كراسي القماش . "ASH" |
Ne me dis pas que tu as peur d'un mendiant. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك خائف من مجرد متسول |
Ne me dis pas que tu m'en veux encore parce que je t'ai battu. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك ما زلتَ تحقد علي بسبب خسارتك في لعبة الورق تلك؟ |
Donc Ne me dis pas que tu n'étais au courant de rien. - Je... | Open Subtitles | لذا لا تقل لي أنك لا تعرف شيئًا عن ذلك |
Mais Ne me dis pas que tu m'aimes. Montre-le moi. | Open Subtitles | لكن لا تقل لي أنك تحبني أظهر لي ذلك |
Ne me dis pas que tu crois toutes ses conneries sur l'Oeil Éternel. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك تصدقي هراء العين الابدية |
Ne me dis pas que tu t'inquiètes à propos de cette équipe privée. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك قلق، حول ذلك العميل الخاص |
Ne me dis pas que tu comptes te rendre dans la montagne ! | Open Subtitles | ... لا تقل لي أنك تخطط للذهاب إلى الجبال ... |
Ne me dis pas que tu vas le vendre tout seul. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك ستحاول بيعها بنفسك |
Ne me dites pas que vous avez le vertige ! | Open Subtitles | لا تقل لي أنك تخاف من الارتفاعات |
Et s'il vous plait Ne me dites pas que vous me connaissez. | Open Subtitles | و من فضلك لا تقل لي أنك تعرفنى |
me dis pas que tu es dans le coffre d'une voiture. | Open Subtitles | أرجوك، لا تقل لي أنك بداخل صندوق سيارة |