Tu sais, des choses. Ne me mens pas. Dis-moi la vérité et je ne vais pas me fâcher. | Open Subtitles | لا تكذب عليّ اخبرني بحقيقه الامر و اوعدك انني لن انزعج مهما كان |
Trois ans que j'attends d'entendre la vérité de ta bouche, alors Ne me mens pas. | Open Subtitles | -أنا لا أكذب لقد انتظرت ثلاث سنوات لكي اسمع الحقيقة منكَ لذا أرجوكَ لا تكذب عليّ |
J'ai besoin que tu y croies. Ne me mens pas. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تؤمن لا تكذب عليّ |
Maintenant, Ne me mentez pas ! | Open Subtitles | الآن، لا تكذب عليّ |
Ne me mentez pas à propos de mon fils! | Open Subtitles | لا تكذب عليّ بشأن ابني |
Donc Ne me mens pas. | Open Subtitles | لذا لا تكذب عليّ. |
- Ne me mens pas ! | Open Subtitles | لا تكذب عليّ يا حبة الفاصولياء. |
Ne me mens pas, Saul. Je ne pouvais pas dormir non plus. | Open Subtitles | لا تكذب عليّ يا (صول) لم أستطع النوم أيضا |
Ne me mens pas, l'asperge. | Open Subtitles | لا تكذب عليّ أيها الأحمق |
Tu Ne me mens pas ? Non. | Open Subtitles | انت لا تكذب عليّ ؟ |
Ne me mens pas Dalek. | Open Subtitles | "داليك"، لا تكذب عليّ |
Tu ne les as pas faits. Ne me mens pas. | Open Subtitles | لم تقم بكتابته لا تكذب عليّ |
Ne me mens pas Oliver Tu te sens comme moi, je le sais | Open Subtitles | لا تكذب عليّ يا (أوليفر)، تشعر بذات ما أشعر بهِ، أعلم ذلك. |
Ne me mens pas, Noah. Ils m'ont dit qu'ils t'ont trouvé en dehors d'Atlanta. | Open Subtitles | لا تكذب عليّ يا (نوح) قالوا أنهم وجدوك |
- Calogero, s'il te plaît, Ne me mens pas. | Open Subtitles | - لا تكذب عليّ يا كلوريجو |
Ne me mentez pas. | Open Subtitles | بربّك ، يا (هوارد) لا تكذب عليّ |
- Non, Ne me mentez pas s'il vous plait ! | Open Subtitles | -لا، أرجوك لا تكذب عليّ ! |
- Non, Ne me mentez pas s'il vous plait ! | Open Subtitles | -لا، أرجوك لا تكذب عليّ ! |
- Quoi ? - ne mens pas ! | Open Subtitles | لا تكذب عليّ ياولد |
Je t'ai dit de ne pas me mentir ! | Open Subtitles | لقد قلت، لا تكذب عليّ |