"لا تنسي أن" - Translation from Arabic to French

    • n'oublie pas de
        
    • n'oublie pas d'
        
    • N'oubliez pas de
        
    • N'oublie pas que
        
    • N'oublies pas de
        
    Et n'oublie pas de donner à la fille un peu d'attention. Open Subtitles .. و لا تنسي أن تعطي الفتاه أنتباه قليلاً
    Sur scène, n'oublie pas de regarder les juges droit dans les yeux. Open Subtitles علي المسرح لا تنسي أن تنظر مباشرةً الي الحكام
    n'oublie pas de fermer à clé, et enlève les chewing-gums collés sous les tables. Open Subtitles لا تنسي أن تغلقي قبل أن تذهبي واللبان تحت الطاولات ؟ ينبغي أن تقشطيه جيداً قبل أن تذهبي
    n'oublie pas d'effacer tes empreintes. Open Subtitles لا تنسي أن تقومي بمسح بصماتك من على كل شيء
    n'oublie pas d'y ajouter une aspirine. Open Subtitles لا تنسي أن تضعي بعض الأسبرين في المزهرية
    N'oubliez pas de vous lécher les doigts avant de les scanner. Open Subtitles لا تنسي أن تعطي كل إصبع لعقة جيدة قبل مسح البصمات
    Mais N'oublie pas que le vol, c'est illégal. Open Subtitles نجحت هذه المره لكن لا تنسي أن السرقة ضد القانون
    n'oublie pas de déplacer ton poids, tu sais, par ton talon avec le mouvement des hanches ok un, deux, trois Open Subtitles لا تنسي أن تحولي ثقل وزنكِ كما تعرفين من خلال الكعب بواسطة حركة الورك حسناً
    On a besoin de subventions, donc, n'oublie pas de sourire. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المال، لذا لا تنسي أن ترسمي بسمتكِ أرجوك.
    Et n'oublie pas de bouger tes épaules pour faire comme si tu respirais. Open Subtitles فقط لا تنسي أن تحركي كتفيك حتى يبدو وكأنك تتنفسين
    - Quand tu pilleras chez ces barbares, n'oublie pas de me ramener des chandeliers. Open Subtitles عندما تسلب الباربر لا تنسي أن تهدم معابدهم واحضر معك بعض الرمال
    n'oublie pas de m'écrire ! Open Subtitles لا تنسي أن تكتبي
    n'oublie pas de venir me chercher à 15 h. Open Subtitles فقط لا تنسي أن تُقليني عند الساعة 3:
    n'oublie pas d'apporter des bouteilles. Open Subtitles لا تنسي أن تجلبي بعض الشراب نعم مع السلامة
    Et n'oublie pas d'éliminer les témoins, chéri! Open Subtitles و لا تنسي أن تقتل الشهود يا عزيزي.
    Kage, n'oublie pas d'envoyer la sauce. Open Subtitles "كيدج" ، "كيدج"؟ لا تنسي أن تعزف بإثارة. -حسناً.
    Si vous marchez sur un cadavre, N'oubliez pas de siffler. Open Subtitles اذا حدث و اتيتم علي جزء من الجسم لا تنسي أن تستخدم رصفارتك للطواري
    N'oubliez pas de me réveiller. Open Subtitles لا تنسي أن توقظيني
    N'oubliez pas de remplir le formulaire de demande de visites pour que votre famille puisse venir. Open Subtitles ...لا تنسي أن تكتبي طلبات الزيارة في النموذج لألا يكون هناك تأخير في الزيارات العائلية ...
    N'oublie pas que certaines personnes ont été très gentilles envers toi. Open Subtitles حسنا ً ، لا تنسي أن هناك أشخاص كانوا جيدين بالنسبة لك
    - N'oublie pas que tu as ça, OK? Open Subtitles ـ أسمعي، لا تنسي أن لديك جهاز تنصيت، إتفقنا؟
    N'oublie pas que c'est à cause de toi si je suis amie avec ton mari. Open Subtitles لا تنسي أن زوجك صديقي بسببك أنتي
    N'oublies pas de me faire signer ton autorisation parentale. Open Subtitles لا تنسي أن تجعليني أوقع على تصريحك لتلك الجولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more