"لا حاجة لذلك" - Translation from Arabic to French

    • Pas besoin
        
    • Inutile
        
    • Pas la peine
        
    • pas nécessaire
        
    • Nul besoin
        
    On ne pourra plus lui demander. Pas besoin. On pense avoir découvert son mobile. Open Subtitles لا حاجة لذلك , نعتقد أنه يتعين علينا أن نكشف دافعه.
    Pas besoin de ça maintenant. J'ai ma vraie drogue. Open Subtitles لا حاجة لذلك الآن ثمة أمور واقعية نعمل عليها
    Pas besoin. La marée rouge déferle encore. Open Subtitles .لا حاجة لذلك , المد القرمزي رجع مثل ماعهد
    J'ignore pourquoi tu m'attends toujours. C'est Inutile. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تنتظرني دائماً بينما لا حاجة لذلك.
    C'est Inutile. Je suis sûr qu'il est vraiment cassé. Open Subtitles لا حاجة لذلك أنا متأكد تماماً أنها حقاً مكسورة
    Pas la peine. Elle a laissé son corps à la science. Open Subtitles .. لا حاجة لذلك لقد تركت جثتها لمختبرات العلوم
    Pas besoin. Tu as travaillé dur. Je veux juste que tu t'amuses. Open Subtitles لا حاجة لذلك , قد عملت بجد أريدك أن تحظى بالمرح فحسب
    - Ils fouilleront partout. - Pas besoin. Il vous faut juste la lumière noire* ? Open Subtitles لا حاجة لذلك, كل ما تريدينهُ هو الضوء الأسود, صحيح؟
    - Pas de cartes dans la manche. - Pas besoin. Open Subtitles بدون كروت فوق الكمِ لا حاجة لذلك ، مع أبله مثلك
    Pas besoin. Non. Open Subtitles مهلا ، كلا ، لا حاجة لذلك ، كلا
    - Pas besoin. On ne sera même pas là. Open Subtitles لا حاجة لذلك نحن لن نكون هنا حتى
    Alors ne dis rien. Ya Pas besoin, vraiment, shh! Open Subtitles اذا لا تفعلي لا حاجة لذلك حقاً
    Pas besoin. Open Subtitles لا حاجة لذلك ,دخلت إلى الأنترنت
    Pas besoin. Open Subtitles لا حاجة لذلك لقد نزلت بدرجة واحدة
    Inutile, j'ai juste besoin de repos. Open Subtitles لا حاجة لذلك سأكون بخير بعد الحصول على بعض الراحة
    Non. Non, c'est Inutile. Elle porte déjà mon nom. Open Subtitles لا ، لا حاجة لذلك ، إنه يحمل اسمي مسبقاً
    Inutile, je sais exactement où est le corps. Open Subtitles لا حاجة لذلك أعرف بالضبط أين تمّ إخفاء الجثة
    Contribution anonyme dans un lieu public. C'est Inutile. Open Subtitles مصادر مجهولة من أحداث عامّة لا حاجة لذلك
    Pas la peine, pauvre merde. Tu me prends pour une débile ? Open Subtitles لا حاجة لذلك أيها اللعين أنت كتلة من الحثالة
    - On peut rester un jour de plus. - Oh, non, Pas la peine. Open Subtitles . نستطيع البقاء يوم إضافي - . لا حاجة لذلك -
    Le Président déclare que cela ne sera pas nécessaire car il a déjà fait connaître sa décision, laquelle est fondée tant sur son opinion personnelle que sur la pratique de l'Organisation des Nations Unies. UN 86 - الرئيس: قال إن لا حاجة لذلك باعتبار أنه أصدر حكمه استناداً إلى رأي تدارسه جيداً وكذلك إلى ممارسة الأمم المتحدة.
    Nul besoin. Je vois tout d'ici. Open Subtitles لا حاجة لذلك يمكنني أن أرى من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more