"لا زلت لا" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux toujours pas
        
    • Je n'arrive toujours pas
        
    • fais toujours pas
        
    • pas encore
        
    • J'arrive pas
        
    • Je n'arrive pas
        
    • n'ai toujours pas
        
    • n'arrive toujours pas à
        
    J'ai beau être à la retraite, Je ne peux toujours pas refuser un ordre. Open Subtitles صحيح أني تقاعدت لكني لا زلت لا استطيع رفض الأوامر
    Je ne peux toujours pas croire que je suis assis avec un Darcy à Amritsar. Open Subtitles لا زلت لا أصدق أنني جالس مع دارسي في أمريتسار دونا عن كل الأماكن الأخرى
    Je n'arrive toujours pas à me faire à l'idée de ce qu'a fait francine Open Subtitles لا زلت لا أستطيع أستيعاب ما قامت به فرانسين
    Tu sais, Je n'arrive toujours pas à croire que tu n'ais pas de copine. Open Subtitles أتعلم .. لا زلت لا أصدق بأنك لا تملك خليلة
    Après tout ce que j'ai fait, tu ne me fais toujours pas confiance ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته، لا زلت لا تثقي بي؟
    Je ne peux pas encore croire que je me tiens en face d'un grand scientifique et innovateur comme vous. Open Subtitles .. لا زلت لا أستطيع أن أصدق ... أنني أقف وجهاً لوجه مع أعظم عالم
    J'arrive pas à croire que cette femme nous ait fait venir pour changer de chaîne à la télé. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع تصديق أن تلك المرأة أحضرتنا لبيتها لنغير قنوات تلفازها
    Je n'arrive pas à me faire à cette gaze blanche. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع التعود على الشاش الأبيض
    C'est... Je ne peux toujours pas y croire. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع تصديق كل شيء.
    Et Je ne peux toujours pas gérer une relation... Open Subtitles واسمع, لا زلت لا أستطيع تحمل علاقة..
    Je ne peux toujours pas croire qu'ils t'ont suspendu. Open Subtitles لا زلت لا أصدق أنهم قد أوقفوكي
    Je ne peux toujours pas y croire. Open Subtitles لا زلت لا أصدّق ذلك
    Je n'arrive toujours pas à croire que Peri a eu la garde de ton fils. Open Subtitles لا زلت لا اصدق بان بيري اخذت الحضانه لابنك
    Je n'arrive toujours pas à croire que tu essaies de réunir la famille. Open Subtitles أوتعلمين؟ لا زلت لا أصدق أنك حاولتِ لم شمل عائلتنا
    Je n'arrive toujours pas à croire que vous avez attrapé ce psychopathe vivant. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع تصديق أنكما قد أسرتما هذا المختل على قيد الحياة.
    - Je ne te fais toujours pas confiance. - Tu n'as pas à le faire, Docteur Lewis. Open Subtitles لا زلت لا أثق بك - لست مُرغمة على ذلك دكتورة لويس -
    Non, je ne te fais toujours pas confiance. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً، لا زلت لا أثق بك.
    Tu ne me fais toujours pas confiance. Open Subtitles لا زلت لا تثق بي
    Moi, je ne sais pas encore ce que je veux faire. Je vis au jour le jour. Open Subtitles أما أنا لا زلت لا اعرف ماذا أريد فأنا أنتقل فقط من يومٍ إلى آخر
    J'arrive pas à croire que ce flic allait me tuer. Je veux son nom et son numéro. Open Subtitles لا زلت لا أصدق أن ذلك الشرطي كان سيقتلني، أريد اسمه ورقم شارته
    Je n'arrive pas à croire que cette sorcière soit enfin morte. Open Subtitles لا زلت لا أصدق بأن الشرير الكبير مات أخيراً دينغ دونغ
    Je n'ai toujours pas compris comment ça marchait ce foutu machin que tu m'as donné. Open Subtitles لا زلت لا أعرف كيف يعمل, هذا الشيء اللعين الذي أعطيتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more