"لا شيء أكثر من ذلك" - Translation from Arabic to French

    • rien de plus
        
    Sur ordre du pieux Cuthbert. Les portes sont ouvertes sur les éléments, frère Trew, rien de plus. Open Subtitles بناءً على طلب من كوثبرت المبارك الأبواب مفتوحة ، أيها الأخ ترو لا شيء أكثر من ذلك
    J'ai fait ce que vous demandiez. rien de plus. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته مني فحسب ، لا شيء أكثر من ذلك
    Julian et moi sommes des collègues, rien de plus. Open Subtitles جوليان وأنا الزملاء، لا شيء أكثر من ذلك.
    Maintenant, vous écouter et de faire exactement ce que je dis ... rien de plus. Open Subtitles الآن يمكنك الاستماع وتفعل بالضبط كما أقول... لا شيء أكثر من ذلك.
    C'est un crime contre la pâtisserie, rien de plus. Open Subtitles هذه جريمة ضد الفطائر ، لا شيء أكثر من ذلك
    "Je bois trop de café." rien de plus que ça. Open Subtitles أشرب الكثير من القهوة. لا شيء أكثر من ذلك.
    rien de plus. Open Subtitles سجنوا أصدقائي لأجل عقيدتهم، لا شيء أكثر من ذلك
    Ce était un baiser sur la joue, Seigneur Royce, rien de plus. Open Subtitles وكان بيك على خده، الرب رويس، لا شيء أكثر من ذلك.
    Il veut abattre son adversaire grâce à ses compétences, rien de plus. Open Subtitles يريد، مثل، عدو ضده ويريد قتله من خلال مهارة، لا شيء أكثر من ذلك.
    C'est un avertissement, rien de plus ! Open Subtitles التفكير في الأمر كتحذير. لا شيء أكثر من ذلك.
    Mon objectif primordial a toujours été que la Commission trouve le projet de résolution A/C.1/56/L.49/Rev.1 acceptable, rien de plus, rien de moins. UN وكان هدفي الأساسي، ولا يزال، أن تجد اللجنة مشروع القرار A/C.1/56/L.49/Rev.1 أمرا مقبولا، لا شيء أكثر من ذلك ولا أقل.
    C'est un plan de secours, rien de plus. Open Subtitles هذه خطة إحتياطية لا شيء أكثر من ذلك
    Non, c'est une photo, rien de plus. Open Subtitles لا، لديك صورة، لا شيء أكثر من ذلك.
    C'est juste une conversation, rien de plus. Open Subtitles هذا هو مجرد محادثة، لا شيء أكثر من ذلك.
    On est des collègues, rien de plus. Open Subtitles نحن الزملاء، لا شيء أكثر من ذلك.
    C'est un coéquipier, rien de plus. Open Subtitles هذا هو حول الشراكة، لا شيء أكثر من ذلك.
    Tu sonnes et tu les appelles. rien de plus. Open Subtitles اضغط الزر ،واطلبهما لا شيء أكثر من ذلك
    La mousse grandit. Ce n'est rien de plus. Open Subtitles الطحلب يكبر إنه لا شيء أكثر من ذلك
    rien de plus, rien de plus que ça. Open Subtitles لا شيء أكثر لا شيء أكثر من ذلك
    Une grotesque superstition, rien de plus. Open Subtitles هذه خرافات حمقاء لا شيء أكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more