"لا شيء هناك" - Translation from Arabic to French

    • Il n'y a rien
        
    • n'y avait rien
        
    • n'y a rien de
        
    • n'y a rien là
        
    • n'y a rien ici
        
    Il n'y a rien de ce côté, nous le prouverons au procureur. Open Subtitles فلا يوجد شيء هناك, لذا يجب أن نظهر للمدعي العام أنه لا شيء هناك
    Si je l'avais été Il n'y a rien qui m'aurait gardé loin de toi. Open Subtitles لو كنت كذلك لا شيء هناك يمكنه أن يبعدني عنكِ
    Ça ne sert à rien d'en parler, car Il n'y a rien dont il faille parler. Open Subtitles ،لا فائدة من الكلام حوله لأنّه لا شيء هناك لنتحدّث عنه
    Il n'y avait rien à craindre. Open Subtitles أرأيت, يا أمي؟ لا شيء هناك يدعو للقلق
    Il n'y a rien... de plus beau ni de plus important dans la vie, que ça. Open Subtitles لا شيء هناك , أكثر جمالا وأهمية في حياتي من هذا
    Je ne suis que ton voisin. Il n'y a rien d'autre à dire. Open Subtitles أنا جاركِ، هناك لا شيء هناك أكثر من ذلك يقال.
    Il n'y a rien dans le noir qui n'y est pas quand il fait jour. Open Subtitles لا شيء هناك في الظلام ليس هناك في الضوء.
    Il n'y a rien là-bas, juste 80 km de sable et de crotales. Open Subtitles لا شيء هناك سوى 50 ميل من الرمال والثعابين.
    Ouais, sauf qu'Il n'y a rien de mécanique sur ces cales. Open Subtitles أجل، حسناً، ماعدا أن لا شيء هناك ميكانيكي حول الأوتاد
    Après la mort, Il n'y a rien. Open Subtitles انظر إلي ، أتعلم ما بعد الموت لا شيء هناك.
    Il n'y a rien sur la propriété, à part une grande cabane, et quelques panneaux, "Danger, ne pas s'approcher". Open Subtitles لا شيء هناك على الملكية ماعدا حجرة وحيدة وإشارات تحذير من التجاوز
    Il n'y a rien sur internet sur Montez à part de la nudité Photoshoppée habituelle. Open Subtitles - نعم، ذلك ما قلته. - حَسَناً. لا شيء هناك على الإنترنت حول مونتيز
    J'espèrais aussi, mais Il n'y a rien. Open Subtitles نعم , كنتُ آملُ أيضا لكن لا شيء هناك
    La grotte donne sur l'autre côté de la cordillère mais Il n'y a rien à proximité qui me permettrait de survivre. Open Subtitles الكهف مفتوح على الجهة الأخرى... لكن لا شيء هناك يمكن أن يساعدني على البقاء
    Il n'y a rien que vous pouvez faire pour elle. Open Subtitles لا شيء هناك تستطيعين ان تفعليه لها
    Il n'y a rien là-bas à part une bande de vicieux et hors la loi. Open Subtitles لا شيء هناك سوى جماعة غرباء قاتلون
    Certains enseignants sous-estiment le civisme, mais pour l'enfant qui se construit, Il n'y a rien de plus important que la fierté de sa ville. Open Subtitles بَعْض المربين يُقلّلونَ من تقدير قيمة علم التربية الوطنية , لَكنِّي أَقُولُ ، للعقل النامي لا شيء هناك أكثر أهميَّةً مِنْ الفخرِ في مدينتِكَ
    Il n'y avait rien là dedans en lien avec la mort de Steve. Open Subtitles لا شيء هناك كان سيتعلق " بمقتل " ستيف
    Il n'y a rien là. Open Subtitles بأن لا شيء هناك.
    (essouflé) OK Il n'y a rien ici. Open Subtitles طيب لا شيء هناك في الاسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more