"لا مزيد" - Translation from Arabic to French

    • Plus
        
    • Fini
        
    • Arrête
        
    • Ça suffit
        
    • Assez
        
    • Finies
        
    Règle I: Plus de soutien à la construction des états News-Commentary القاعدة الأولى: لا مزيد من جهود بناء الدولة
    Et cet enfant bâtard ne sera pas Plus favorisé par moi, qu'il ne l'a été par mon oncle, le Roi. Open Subtitles وذاك الطفل اللقيط سوف يجد لا مزيد من المحاباة مني, كما انها فُعلت مع عمي, الملك.
    Plus d'info pour savoir où Bishop se procure la drogue. Open Subtitles لا مزيد من الإخباريات عن موقع بيشوب ومخدراته
    Jeunes filles, ne parlons Plus de la peau de notre Seigneur à table s'il vous plaît. Open Subtitles يا سيّدات، لا مزيد من التحدث حيال بشرة سيدنا المسيح في العشار، رجاءً.
    À partir de ce moment, ne sois Plus affecté pour ce que tu as fait. Open Subtitles من هذه اللحظة فصاعداً، لا مزيد من الحزن حول ما قمت بهِ.
    Plus d'ordres , Plus de faveurs. C'est sa période Alpha. Open Subtitles لا مزيد من الأوامر والجمائل، إنّه القائد، انتهى.
    Pas Plus dangereux que d'être assis aux côtés de Minos et le voir échouer. Open Subtitles لا مزيد من الأخطار أكثر من الجلوس مع ماينوس وتجربتنا تفشل
    Ne courant Plus après cette homme pour lui cirer ses bottes. Open Subtitles لا مزيد من الجري وراء ذلك الرجل لتلميع أحذيته
    On ne se cache Plus derrière les habits des autres. Open Subtitles لا مزيد من الاختباء وراء الملابس الشعوب الأخرى.
    Et Plus de nourriture pour toi M. Serpent, jusqu'à-ce que tu aies Fini ta mue. Open Subtitles لا مزيد من الطعام لك، سيد أفعى حتى تنتهي من سلخ جلدك
    Plus d'intrusion chez moi ou de tentative de coucher avec moi. Open Subtitles لا مزيد من الإقتحامات لمنزلي أو مُحاولة النوم معي
    Mon voisin, regard non Plus loin jeune homme Elle y vit le droit là des appartements Open Subtitles جارتي، والبحث الرجل لا مزيد من الشباب تعيش هناك حق في ذلك الشقق
    Je vous promets, qu'il n'y aura Plus de devoirs le samedi, Open Subtitles أعدكم لا مزيد في يوم السبت من الواجبات المنزلية
    Allez, Plus de voix rigolote, tu as compris mon grand ? Open Subtitles رائع, إذا لا مزيد من الأصوات السخيفة, هذا هو
    Plus de bagarre, et laissez lui sa chance la prochaine fois. Open Subtitles لا مزيد من القتال ولا تنشغل بأكثر من مسار
    Je lis en vous, donc Plus de mensonges, compris ? Open Subtitles بوسعي قراءتك، لذا لا مزيد من الأكاذيب، مفهوم؟
    La police a cru à un banal accident, donc nous n'avons pas Plus d'informations. Open Subtitles واعتبرت الشرطة انه حادث روتيني، لذلك لدينا لا مزيد من المعلومات.
    Avec cette voiture, on dit finalement qu'on n'aura Plus d'enfant. Open Subtitles بهذه السيارة، كأننا نقول لا مزيد من الاطفال.
    On Arrête de dormir sur le canapé de Mme Granville. Open Subtitles لا مزيد من النوم على كنبة السيدة غرانفيل
    Ça suffit, les cadeaux, papa. Tu m'en as donné Assez. Open Subtitles لا مزيد من الهدايا يا أبي لقد أعطيتني بما فيه الكفاية.
    Ca ressemble pas aux vieilles émissions de radio ? Assez ou tu ne voudras Plus dîner. Open Subtitles هل يبدو صوتي كصوت راديو قديم؟ لا مزيد من الحلوى, سوف تُفسد عشائك
    Finies ces horribles démonstrations. Open Subtitles لا مزيد من القتال، لا مزيد من العروض البشعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more