"لا نعرف من" - Translation from Arabic to French

    • ne sait pas qui
        
    • ne savons pas qui
        
    • ignorons qui
        
    • On ignore qui
        
    • ignore d'
        
    • connaît pas
        
    • ne sait pas par
        
    • ne sait même pas qui
        
    Ce qui ne servira pas beaucoup si on ne sait pas qui a été tué. Open Subtitles وهو لن ينجز الكثير من الخير إذا كنا لا نعرف من قتل.
    Ça l'est quand on ne sait pas qui il est ou pourquoi il fait ça. Open Subtitles حسناً ، إنه عندما لا نعرف من هو أو لماذا يفعلون هذا
    Pas grand chose. On ne sait pas qui est ce type. Open Subtitles ليس كثيرا , نحن لا نعرف من هذا الرجل
    Donc, nous ne savons pas qui l'a tuée, et maintenant nous ne savons pas ce qui l'a tuée ? Open Subtitles اذا نحن لا نعرف من قتلها، والآن نحن لا تعرف ما قتلها؟
    Et bien, peut-être que nous ignorons qui était la victime, ou ce qui l'a tuée, mais il semblerait que nous venons de trouver le mobile. Open Subtitles لا نعرف من كان الضحية، أو ما قتلوه، لكن يبدو نحن فقط الدافع وجدت.
    Je les ferai retirer du dossier, car On ignore qui en est l'auteur et si elles ont été prises sur le lieu présumé. Open Subtitles وايضا نحن لا نعرف من يملك الادلة الأن ايضا ادعوا .. انها جميعا صُدرت من مسرح الجريمة مباشرة
    En plus, on n'a pas de preuves. On ignore d'où vient cette cassette. Open Subtitles ليس لدينا دليل ، حتى أنّ لا نعرف من أين حصل الرجل المسن على الشريط
    Même si on n'est pas accusées de falsification, on le connaît pas, lui. Open Subtitles حتى لو لم نحصل على اتهامات بهذا العبث بالأدلة، نحن لا نعرف من هو هذا الرجل.
    - Ça vaut la peine d'essayer. - On ne sait pas par où commencer. Open Subtitles يستحق ذلك المحاولة - نحن لا نعرف من أين نبدأ البحث -
    Ça veut dire que dalle si on ne sait pas qui l'a téléchargé. Open Subtitles وهذا يعني اللاشيء إذا كنا لا نعرف من يقوم بتحميله
    Et pendant que l'on est là, je dois toujours préparer l'ingénierie social, de plus on ne sait pas qui va physiquement y aller ? Open Subtitles وبمجرد أن نكون هناك أنا فقط سأقوم بالعمل الهندسي بالإضافة إلى أننا لا نعرف من سيدخل إلى هناك
    Mais puisqu'on ne sait pas qui la détient ou comment leur parler, il est temps d'apprendre quelques langues. Open Subtitles ولكن لأننا لا نعرف من خاطفيها أو كيفية التحدث إليهم فهذا وقت تعلم بعض اللغات
    Je ne suis pas la seule créature obscure dans la police, et on ne sait pas qui travaille pour Valentin. Open Subtitles أنا لست الوحيد من العالم السفلي على القوة ونحن لا نعرف من يعمل لفلانتين
    Ouais, on ne sait pas qui c'est, mais on connait ce gars... Open Subtitles نعم ، نحن لا نعرف من هو الوسيط و لكننا نعرف هذا الرجل
    On ne peut pas laisser faire ça. On ne peut rien faire. On ne sait pas qui ils sont, où ils vivent. Open Subtitles ـ نحن لا نستطيع ترك هذا يحدث ـ نحن لا نعرف من هم، أو أين هم
    Nous ne savons pas qui est le tueur, nous ne savons ce que sera sa prochaine action... Open Subtitles لا نعرف من القاتل لا نعرف ما له ما هي خطوته القادمة
    Pour l'instant le fait est que nous ne savons pas qui a enlevé Nick. Open Subtitles أننا لا نعرف من أخذ نيك نحن لا نعرف إذا كان قد ولّى
    Nous ne savons pas qui sont ces gens, de quoi ils sont capables. Open Subtitles نحن لا نعرف من هم هؤلاء الناس، وما سيفعلونه
    Nous ignorons qui sont ces gens et où ils vont frapper. Open Subtitles نحن لا نعرف من هم هؤلاء الرجال نحن لا نعرف أين هم سيهجمون لاحقاً
    Et nous ignorons qui vous êtes. Open Subtitles ومرّة أخرى، نحن لا نعرف من أنت
    On ignore qui il est. On est toujours un pas derrière. Open Subtitles لا نعرف من كان، نحن متأخرون بخطوة واحدة دائماً
    On ignore d'où il est tombé, mais sait-on au moins qui il est ? Open Subtitles لو كنّا لا نعرف من أين سقط، فهل يُمكننا أن نعرف من هُو على الأقل؟
    - Calmos, mec ! On te connaît pas et on voit pas d'accident... Open Subtitles أولا، نحن لا نعرف من أنت ثانياً، نحن لا نرى حادثاً
    On ne sait pas par où ils arrivent. Open Subtitles نحن لا نعرف من أين سيأتون
    On ne sait même pas qui ils sont. Open Subtitles اعني اننا لا نعرف من يكونوا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more