Pour l'instant, son job couvre le loyer, mais On a encore les factures, mon prêt étudiant... | Open Subtitles | حسنا، في الوقت الحاضر، وظيفة هذا واحد يغطي الإيجار، و ولكن لا يزال لدينا فواتير بطاقات الائتمان، و |
On a encore quatre heures avant qu'elle ne soit en danger, et tu m'as dit que l'un des nôtres était garé devant chez elle. | Open Subtitles | لا يزال لدينا أربع ساعات قبل أن تكون في خطر حقيقي، ولقد أخبرتني أنه يوجد شرطي خارج منزلها |
nous avons encore un procès à venir. | Open Subtitles | لا يزال لدينا محاكمة احتاج ان اقوم بأي تقدم في دفاعي |
N'oubliez pas, Il nous reste un atout en réserve, et sa mission ne fait que commencer. | Open Subtitles | لا تنسى أنه لا يزال لدينا عميل آخر هناك ومهمته قد بدأت للتو |
on a toujours un travail à faire ensemble, toi et moi. | Open Subtitles | لا يزال لدينا عمل لنقوم به سوياً، أنت وأنا. |
On doit encore trouver qui est Bunderslaw et ce qu'il veut. | Open Subtitles | لا يزال لدينا لمعرفة من Bunderslaw هو وماذا يريد. |
Nous en avons toujours un. | Open Subtitles | لا يزال لدينا هدف |
Nous avons toujours des scanners RFID au laboratoire ? | Open Subtitles | لا يزال لدينا الماسحات الضوئية في المختبر؟ |
Nous devons toujours trouver comment la Tortue arrive à le lui drainer. | Open Subtitles | لا يزال لدينا لمعرفة كيفية السلاحف ينضب له منه. |
On a encore quelques gouttes d'eau fraiche. Reste avec nous, on rentre chez nous. | Open Subtitles | لا يزال لدينا القليل من المياه المتبقية، يجب أن لا تستسلم، سنعود للديار. |
On a encore deux parfaits suspects au poste. | Open Subtitles | هنري، لا يزال لدينا اثنين المشتبه بهم جيدة تماما إلى الوراء في المحطة. |
- On a encore un patient. | Open Subtitles | تدركين أنّه لا يزال لدينا مريض متوعك هنا |
Je crois pas. On a encore quelques années avant de s'inquiéter pour le maquillage. | Open Subtitles | نعم، أظن أنه لا يزال لدينا بعض الوقت لنخشى بشأن وضعها للتبرج |
Bien, nous avons encore une longue route sur les questions de monnaie asiatique. | Open Subtitles | حسنا، لا يزال لدينا طريقٌ طويلة للذهاب إلى الأزمة المالية الآسيوية. |
Donc nous avons encore le temps de mettre le FBI hors du coup. | Open Subtitles | إذن لا يزال لدينا مُتّسع من الوقت لإزاحة المباحث الفيدراليّة. |
nous avons encore des économies. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يزال لدينا بعض المدخرات, |
Mais nous nous tournons également vers l'avenir : Il nous reste cinq ans pour faire une différence dans la vie de tous ceux pour lesquels la pauvreté, la faim et les pénuries sont des réalités quotidiennes. | UN | إذ لا يزال لدينا 5 سنوات، أي 5 سنوات لإحداث فرق في حياة الناس الذين يعيشون يوميا حقائق الفقر والجوع والعوز. |
Cela étant, Il nous reste des raisons d'espérer en l'avenir. | UN | مع ذلك، لا يزال لدينا من الأسباب ما يدعونا إلى التفاؤل بالمستقبل. |
On ne se cache pas. Il nous reste des ennemis. Je dois protéger mes élèves. | Open Subtitles | نحن لا نختبئ, انما لا يزال لدينا اعداء في الخارج يجب علي ان احمي طلابي انتي تعلمين ذلك |
La vraie question est, comment ça se fait qu'on a toujours le chien majordome ? | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هنا هو لماذا لا يزال لدينا كلب كبير الحجم اخر؟ |
Pas tout ; on a toujours un morceau de cette pierre. | Open Subtitles | لا، ليس كل شيء، لا يزال لدينا قطعة من ذلك الحجر |
On doit encore vérifier le déroulement exact des événements. | Open Subtitles | لا يزال لدينا للتحقق سلسلة الدقيق للأحداث. |
Nous en avons toujours un. | Open Subtitles | لا يزال لدينا هدف |
Nous avons toujours des écoutes téléphoniques actives pour certains anciens membres des organisations pro-Irlande libre. | Open Subtitles | لا يزال لدينا اسلاك تتبع نشطة على بعض من أعضاء سابقين من المنظمات الايرلندية التحرير. |
Nous devons toujours trouver comment la Tortue arrive à le lui drainer. | Open Subtitles | لا يزال لدينا لمعرفة كيفية السلاحف ينضب له منه. |
Si Johanna et moi, nous en avions encore une. | Open Subtitles | اذا كانت جوهانا وأنا لا يزال لدينا منزل نعود اليه |