"لا يعرف شيئاً" - Translation from Arabic to French

    • ne sait rien
        
    • ne connaît rien
        
    • être sans
        
    • ne savait rien
        
    • ne connait rien
        
    • sait rien du tout
        
    • qui n'y connaît rien
        
    Ce type ne sait rien. Open Subtitles لا تستطعين حتى أن تري أن هذا الشخص لا يعرف شيئاً.
    Oui, mais il ne sait rien de l'affaire ou de la victime, alors quel problème peut-il créer ? Open Subtitles حسناً لكنه لا يعرف شيئاً عن القضية أو الضحية إذاً كم سيشكل من عائق ؟
    Il est évident qu'il ne sait rien sinon il vous l'aurait déjà dit ! Open Subtitles واضح أنه لا يعرف شيئاً وإلا كان أخبرك بالفعل
    Il ne connaît rien aux âmes, n'est-ce pas ? Open Subtitles أذاً, أنهُ لا يعرف شيئاً عن الآروح أليس كذلك؟
    Dans le cas présent, le Comité note que l'État partie n'a pas fourni d'explications satisfaisantes sur les allégations de l'auteur, qui affirme être sans nouvelles de son frère. UN وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدّم توضيحات كافية بشأن الادّعاءات التي ساقها صاحب البلاغ الذي يؤكد أنه لا يعرف شيئاً عن مصير شقيقه.
    Il craignait une expulsion vers le Myanmar parce qu'il ne savait rien de ce pays, ni du sort de ses proches. UN وقال إنه يخشى الترحيل إلى ميانمار لأنه لا يعرف شيئاً عن البلد ولا عن مكان وجود أقاربه هناك.
    Voyant, devin, quelqu'un qui ne connait rien, mais voit tout. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}العرّاف المحظوظ {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ذاك الذي لا يعرف شيئاً يرى كل شيء
    Il ne sait rien sur sa vie qui expliquerait sa mort. Open Subtitles إنّه لا يعرف شيئاً قد يُفسّر هذا، لكنّه يقول أنّها كانت تتصرّف بغرابة في الآونة الأخيرة،
    Vous ne savez pas qui elle est, et seul un demeuré croit savoir alors qu'il ne sait rien ... Open Subtitles انت لا تعلم ابداً من هي فقط الاحمق الذي يظن انه يعرف شيئاً عن اشياء لا يعرف شيئاً عنها
    Mon client ne sait rien de tout ça. Je vous interdis de lui parler. Open Subtitles حسناً إسمعا، موكّلي لا يعرف شيئاً عن ذلك، ولا توجد هناكَ طريقة سأسمح لكما بالتحدث معه
    Essayer de le retrouver est une perte de temps. Il ne sait rien. Open Subtitles اللحاق به مضيعة للوقت، فهو لا يعرف شيئاً
    Il ne sait rien ! Open Subtitles إنه لا يعرف شيئاً
    Il ne sait peut-être rien ou il ne sait rien ? Open Subtitles قد لا يعرف شيئاً أو لا يعرف شيئاً؟
    Il dit la vérité. Il ne sait rien. Open Subtitles انه يقول الحقيقة هو لا يعرف شيئاً
    Il ne sait rien et je ne veux pas qu'il sache quoi que ce soit. Open Subtitles إنه لا يعرف شيئاً ولا أريده أن يعرف
    En attendant, Jordan ne sait rien à propos de toi, d'Emma, ou du reste. Open Subtitles في هذا الوقت "جوردان" لا يعرف شيئاً عنك و عن "إيما" و كل ذلك
    Ce con de Noir ne connaît rien. Open Subtitles الرّجل الأسود الغبيّ لا يعرف شيئاً
    Celui qui me trahit et me laisse la vie sauve, celui-là ne connaît rien à Tuco. Open Subtitles أيا كان الذي صوب علي ولم يقتلني (فهو لا يعرف شيئاً عن (توكو
    Dans le cas présent, le Comité note que l'État partie n'a pas fourni d'explications satisfaisantes sur les allégations de l'auteur, qui affirme être sans nouvelles de son frère. UN وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدّم توضيحات كافية بشأن الادّعاءات التي ساقها صاحب البلاغ الذي يؤكد أنه لا يعرف شيئاً عن مصير شقيقه.
    Ils l'ont torturé... puis, convaincus qu'il ne savait rien, ils l'ont relâché. Open Subtitles عندما تأكدوا انه لا يعرف شيئاً تركوه يذهب
    - Josh ne connait rien de ça. Open Subtitles -جوش)) لا يعرف شيئاً)) عن هذا الأمر.
    Il sait rien du tout ! Open Subtitles إنـّه لا يعرف شيئاً
    Je suis un mec nul qui n'y connaît rien aux filles, ou à la vie ou à quoi que ce soit. Open Subtitles لأنني فاشل لا يعرف شيئاً عن البنات أو الحياة أو أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more