"لا يعرف ما" - Translation from Arabic to French

    • ne sait pas ce qu'
        
    • ne sais pas quoi
        
    • ignore ce
        
    • ne sait pas ce que
        
    • ne sait pas quoi
        
    • ils ne savent pas quel
        
    • ne sait même pas ce
        
    • ne sait pas de quoi
        
    • ignorer
        
    Il ne sait pas ce qu'il veut. On doit prendre les décisions à sa place. Open Subtitles هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه
    Si quelqu'un dit quelque chose, dis-lui que ton grand-père est vieux et qu'il ne sait pas ce qu'il fait. Open Subtitles لو قال أحد ما شيئاً، فأخبرهم فقط بأن جدّك عجوز و لا يعرف ما يقوم به
    Il ne sait pas ce qu'est le communisme. Open Subtitles إنه لا يعرف ما هى الشيوعية أو حتى الديمقراطية.
    Il ne sais pas quoi chercher. Open Subtitles وقال انه لا يعرف ما الذي تبحث عنه.
    Vous et moi savons bien qu'Issa Karpov ignore ce qu'il veut. Open Subtitles كلانا يعلم أن كاربوف لا يعرف ما الذي يريده
    J'aimerais, mais le conseil ne sait pas ce que nous savons. Open Subtitles أودُ ذلك ، لكن المجلس لا يعرف ما نعرفهُ
    Il veut tellement vous faire peur qu'il ne sait pas quoi faire après. Open Subtitles انه يركز على اخافتك لدرجة انه لا يعرف ما سيفعله لاحقا
    Ou peut-être que le processus est tellement effectué au hasard, qu'ils ne savent pas quel genre de résultat ils vont obtenir. Open Subtitles أو ربما العملية أصبحت عشوائية، لدرجة أنه لا يعرف ما نوع النتيجة التي قد يجدها.
    Parfois, le client ne sait pas ce qu'il veut jusqu'à ce que je lui montre Open Subtitles أحياناً الزبون لا يعرف ما يختار حتى أريه بنفسي
    Il ne sait pas ce qu'il fait. Open Subtitles ولكنه كان فقط إنه لا يعرف ما الذي يفعله
    Vega, il ne sait pas ce qu'il transporte. Open Subtitles فيغا، وقال انه لا يعرف ما كان يحمله.
    - Écoutez, il ne sait pas ce qu'il dit, d'accord ? Open Subtitles نظرة، نظرة، نظرة، نظرة، نظرة! انه لا يعرف ما يقوله، كل الحق؟
    Il est vieux et ne sait pas ce qu'il fait. Open Subtitles إنه عجوز و هو لا يعرف ما يقوم به
    D'ailleurs, il ne sait pas ce qu'il perd. Open Subtitles , للعلم فقط هو لا يعرف ما يفوته
    Qui ne sait pas ce qu'est un batteur attitré ? Open Subtitles من منكم لا يعرف ما هو "لاعب البيسبول البديل"؟
    Je ne sais pas quoi vous dire. Open Subtitles آي لا يعرف ما يخبرك.
    Je ne sais pas quoi faire, Dobel. Open Subtitles l لا يعرف ما العمل، دوبيل.
    Vous croyez qu'il ignore ce que vous faites ? Open Subtitles وأنتم لا تعتقدون أنه لا يعرف ما تقومون به؟
    Il ne sait pas ce que je fais, puisque j'ai l'air d'une jolie fille. Open Subtitles إنّه لا يعرف ما أمارسه، على وجه اليقين، بدوت له كفتاة رائعة.
    Ton corps ne sait pas quoi faire de tout cela. Open Subtitles جسمك لا يعرف ما عليه فعله بكل هذه القدرات
    Ou peut-être que le processus est tellement effectué au hasard, qu'ils ne savent pas quel genre de résultat ils vont obtenir. Open Subtitles أو ربما العملية أصبحت عشوائية، لدرجة أنه لا يعرف ما نوع النتيجة التي قد يجدها.
    Tu ne sais rien de tout ça. Il ne sait même pas ce qu'est une mauvaise passe. Open Subtitles انت لا تعرف يا أحمق انه حتى لا يعرف ما هو التخطيط
    Kellog ne sait pas de quoi il parle, ni sur mon travail, ni sur Emily. Open Subtitles كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي
    Sur les questions relatives au droit de la mer, il a dit ignorer toute corrélation entre les compagnies pétrolières norvégiennes et la demande de délimitation du plateau continental présentée conjointement par la Somalie et le Kenya avec l'aide de la Norvège. UN وسئل عن قضايا تتعلق بقانون البحار فقال إنه لا يعرف ما إذا كان يوجد أي رابط بين شركات النفط النرويجية والعرض المشترك المقدم من الصومال وكينيا، بمساعدة من النرويج، من أجل تعيين حدود الجرف القاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more