Il ne sait pas ce qu'il veut. On doit prendre les décisions à sa place. | Open Subtitles | هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه |
Si quelqu'un dit quelque chose, dis-lui que ton grand-père est vieux et qu'il ne sait pas ce qu'il fait. | Open Subtitles | لو قال أحد ما شيئاً، فأخبرهم فقط بأن جدّك عجوز و لا يعرف ما يقوم به |
Il ne sait pas ce qu'est le communisme. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما هى الشيوعية أو حتى الديمقراطية. |
Il ne sais pas quoi chercher. | Open Subtitles | وقال انه لا يعرف ما الذي تبحث عنه. |
Vous et moi savons bien qu'Issa Karpov ignore ce qu'il veut. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن كاربوف لا يعرف ما الذي يريده |
J'aimerais, mais le conseil ne sait pas ce que nous savons. | Open Subtitles | أودُ ذلك ، لكن المجلس لا يعرف ما نعرفهُ |
Il veut tellement vous faire peur qu'il ne sait pas quoi faire après. | Open Subtitles | انه يركز على اخافتك لدرجة انه لا يعرف ما سيفعله لاحقا |
Ou peut-être que le processus est tellement effectué au hasard, qu'ils ne savent pas quel genre de résultat ils vont obtenir. | Open Subtitles | أو ربما العملية أصبحت عشوائية، لدرجة أنه لا يعرف ما نوع النتيجة التي قد يجدها. |
Parfois, le client ne sait pas ce qu'il veut jusqu'à ce que je lui montre | Open Subtitles | أحياناً الزبون لا يعرف ما يختار حتى أريه بنفسي |
Il ne sait pas ce qu'il fait. | Open Subtitles | ولكنه كان فقط إنه لا يعرف ما الذي يفعله |
Vega, il ne sait pas ce qu'il transporte. | Open Subtitles | فيغا، وقال انه لا يعرف ما كان يحمله. |
- Écoutez, il ne sait pas ce qu'il dit, d'accord ? | Open Subtitles | نظرة، نظرة، نظرة، نظرة، نظرة! انه لا يعرف ما يقوله، كل الحق؟ |
Il est vieux et ne sait pas ce qu'il fait. | Open Subtitles | إنه عجوز و هو لا يعرف ما يقوم به |
D'ailleurs, il ne sait pas ce qu'il perd. | Open Subtitles | , للعلم فقط هو لا يعرف ما يفوته |
Qui ne sait pas ce qu'est un batteur attitré ? | Open Subtitles | من منكم لا يعرف ما هو "لاعب البيسبول البديل"؟ |
Je ne sais pas quoi vous dire. | Open Subtitles | آي لا يعرف ما يخبرك. |
Je ne sais pas quoi faire, Dobel. | Open Subtitles | l لا يعرف ما العمل، دوبيل. |
Vous croyez qu'il ignore ce que vous faites ? | Open Subtitles | وأنتم لا تعتقدون أنه لا يعرف ما تقومون به؟ |
Il ne sait pas ce que je fais, puisque j'ai l'air d'une jolie fille. | Open Subtitles | إنّه لا يعرف ما أمارسه، على وجه اليقين، بدوت له كفتاة رائعة. |
Ton corps ne sait pas quoi faire de tout cela. | Open Subtitles | جسمك لا يعرف ما عليه فعله بكل هذه القدرات |
Ou peut-être que le processus est tellement effectué au hasard, qu'ils ne savent pas quel genre de résultat ils vont obtenir. | Open Subtitles | أو ربما العملية أصبحت عشوائية، لدرجة أنه لا يعرف ما نوع النتيجة التي قد يجدها. |
Tu ne sais rien de tout ça. Il ne sait même pas ce qu'est une mauvaise passe. | Open Subtitles | انت لا تعرف يا أحمق انه حتى لا يعرف ما هو التخطيط |
Kellog ne sait pas de quoi il parle, ni sur mon travail, ni sur Emily. | Open Subtitles | كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي |
Sur les questions relatives au droit de la mer, il a dit ignorer toute corrélation entre les compagnies pétrolières norvégiennes et la demande de délimitation du plateau continental présentée conjointement par la Somalie et le Kenya avec l'aide de la Norvège. | UN | وسئل عن قضايا تتعلق بقانون البحار فقال إنه لا يعرف ما إذا كان يوجد أي رابط بين شركات النفط النرويجية والعرض المشترك المقدم من الصومال وكينيا، بمساعدة من النرويج، من أجل تعيين حدود الجرف القاري. |