Ça veut dire qu'il ne fait rien de stupide comme essayer de la contacter. | Open Subtitles | هذا يعني أنه لا يفعل أى شيئًا غبياً كمُحاولة الوصول إليها |
Vous connaissez le genre de gars qui ne fait que des bêtises... et qui se demande pourquoi sa vie est moche ? | Open Subtitles | هل تعرفون النوع من الأشخاص الذي لا يفعل شيئا إلا الأشياء السيئة ثم يتساؤل لماذا حياته مقرفة هكذا |
Ou alors Tom Greene, il ne fait rien ces temps ci. | Open Subtitles | أو توم كرين.. إنه لا يفعل شيئاً هذه الأيام |
Pourquoi il ne ferait pas un truc de gentleman, comme sauver une damoiselle? | Open Subtitles | لماذا لا يفعل شيئاً نبيلاً ؟ , مثل إنقاذ شخص في وضع يائس |
Le PAM est fermement résolu à ne pas prendre à sa charge une responsabilité de base qui incombe selon lui au Gouvernement, et Il ne le fait que provisoirement et pour des raisons humanitaires. | UN | ويعترض البرنامج بشدة على تولي هذه المسؤولية اﻷساسية التي تقع على عاتق الحكومة وهو لا يفعل ذلك إلا مؤقتا ﻷسباب إنسانية. |
Vous connaissez le genre de gars qui ne fait que des bêtises... et qui se demande pourquoi sa vie est moche ? | Open Subtitles | هل تعرفون النوع من الأشخاص الذي لا يفعل شيئا إلا الأشياء السيئة ثم يتساؤل لماذا حياته مقرفة هكذا |
Dans le même temps, elle ne fait rien pour améliorer la situation des droits de l'homme dans ses États membres. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يفعل شيئاً من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان لدى الدول الأعضاء فيه. |
Néanmoins, elle ne fait rien pour promouvoir le règlement du conflit sur le territoire de la Géorgie - bien au contraire. | UN | بيد أن الاتحاد الروسي لا يفعل شيئا لتعزيز عملية تسوية الصراع في إقليم جورجيا، بل يفعل عكس ذلك. |
Néanmoins, elle ne fait rien pour promouvoir le règlement du conflit sur le territoire de la Géorgie - bien au contraire. | UN | بيد أن الاتحاد الروسي لا يفعل شيئا لتعزيز عملية تسوية الصراع في إقليم جورجيا، بل يفعل ما هو عكس ذلك. |
On en a déjà parlé, mais il ne fait rien pour les résultats, ça nous donne un motif. | Open Subtitles | لكنه لا يفعل شيء بالنهاية لذا لدينا قضية |
Mon papa dit que le vice-président ne fait rien. | Open Subtitles | والدي يقول أن نائب الرئيس لا يفعل أي شيء. |
Le mari ne fait rien d'autre que des arts martiaux. Juste ici. | Open Subtitles | الزوج لا يفعل إلّا التدرُّب على فنون القتال، انظرا هناك. |
Il ne fait rien concernant les loups sans en parler avec toi d'abord. | Open Subtitles | هو لا يفعل أي شئ مرتبط بالذئاب قبل أن ينسق معك أولا |
Vous connaissez le genre de gars qui ne fait que des sales coups et qui se demande pourquoi sa vie craint? | Open Subtitles | الشخص الذي لا يفعل شيئاً غير الاشياء السيئة |
Keller ne ferait pas ça. il n'a pas eu le choix. | Open Subtitles | كيلر لا يفعل ذلك لم يكن لدي خيار |
Elle ne saurait par contre accepter qu'on lui dicte ce qu'elle doit faire ou ne pas faire. | UN | ولن يسعه بالعكس قبول أن يُملـى عليه ما يجب أن يفعل أو أن لا يفعل. |
J'ose suggérer que ce n'est pas le cas. | UN | وأجرؤ على القول إن القرار لا يفعل أيا من هذين الأمرين. |
Le secteur privé pourra difficilement s'acquitter de ses obligations si le secteur public ne le fait pas. | UN | ولا يكاد الإنسان يتوقع شيئاً من القطاع الخاص عن الامتثال إلى المتطلبات إذا كان القطاع العام لا يفعل ذلك. |
Non, je parie qu'il n'attend pas. | Open Subtitles | أسرع ما استطعت، فلا أظن ذلك المقتصّ ينتظر تصاريح. كلا، أوقن أنه لا يفعل. |
De la même manière, nous condamnons le recours aveugle et en toute impunité à des armes prohibées, sans que le Conseil de sécurité ne fasse quoi que ce soit pour punir les coupables. | UN | كما نُدين الاستخدام العشوائي للأسلحة المحظورة مع الإفلات من العقاب، بينما لا يفعل مجلس الأمن أي شيء لمعاقبة المجرمين. |
Je veux dire... Qui n'aime pas ça ? | Open Subtitles | من حين لآخر, كما تعرفون , من لا يفعل ذلك؟ |
Il est vrai aussi que, si de nombreux logiciels libres utilisent des standards ouverts, tous ne le font pas. | UN | هذا ومع أن العديد من برمجيات المصدر المفتوح تطبق معايير مفتوحة فإن بعضها لا يفعل. |
36. Dans le cas où c'est le responsable hiérarchique qui approuve le congé de maladie certifié, l'intéressé ne procède à cette approbation que lorsque le fonctionnaire a déjà soumis un certificat médical établi par un médecin agréé. | UN | 36 - وفي الحالات التي يوافق فيها المدير على الإجازة المرضية الموثَّقة، فإنه لا يفعل ذلك إلا بعد أن يقدم الموظف شهادة طبية صادرة عن ممارس طبي مرخص له مهنياً. |
Je lui ai demandé 1000 fois de retouner le matelas, et il ne l'a jamais fait. | Open Subtitles | طلبت منه قلب حشية الفراش مرات عديدة لكنه لا يفعل أبداً |