D'après ce qu'ont détecté nos tests, qui sont ultrasophistiqués, il ne ment pas. | Open Subtitles | الآن ، بقدر ما أن تقنياتنا يُمكن ان تكشف وهذه هي أرقى إختبارات وصلنا إليها في هذا المجال أنه لا يكذب ، زملائي |
Le GPS ne ment pas! | Open Subtitles | نظام تحديد المواقع على الأرض حسب الأقمار الصناعية لا يكذب |
Je pense que l'homme que je vois là, celui qui ne ment pas, aurait fait exactement la même chose. | Open Subtitles | , أعتقد أن الرجل الذي أنظر إليه , الرجل الذي لا يكذب أعتقد أنه كان ليفعل . نفس الشئ بالضبط |
Là, je ne mens pas. | Open Subtitles | أنا لا يكذب الآن. |
Comme disent les journalistes, les images ne mentent pas. | Open Subtitles | بما أنني أراك محللاً رياضياً جيد، الفيديو لا يكذب |
Je veux que tu avance et que tu trouves quelqu'un qui ne ment pas et ne trompe pas... | Open Subtitles | اريدك ان تنسي وتجدي شخصاً لا يكذب .. او يخون |
On ne ment pas à ses proches. On les soutient. | Open Subtitles | لا يكذب المرء على من يحبّ بل يسانده |
Il ne ment pas. A première vue, elle est parfaite. | Open Subtitles | كأنه تم خلقها لي فحسب إنه لا يكذب |
Mais il ne ment pas au sujet de la douleur. Il a besoin des médicaments. | Open Subtitles | لكنه لا يكذب بشأن الألم إنه يحتاج للعلاج |
Glen ne ment pas, devant le fait accompli. | Open Subtitles | ,غلين لا يكذب ليس عندما يقبض عليه في غلطة |
Tu sais combien c'est merveilleux d'être avec quelqu'un qui ne ment pas même sur les petites choses ? | Open Subtitles | أتعلم، إنه أمر رائع أن تكون مع شخص لا يكذب حتّى بشأن الأشياء الصغيرة |
Mais, d'un autre côté, le corps ne ment pas, ça nous le savons déjà. | Open Subtitles | ولكن من ناحية ثانية الجسد لا يكذب كما نحن نعرف |
II faudrait rester pour voir Ia femme et être sûrs qu'Eben ne ment pas. | Open Subtitles | يجب علينا المكوث لرؤية العروس لنتأكد ان ايبن لا يكذب |
L'analyse ne ment pas. | Open Subtitles | برنامج الحصول على البيانات لا يكذب ؟ |
Faites-moi confiance, le mec qui pleure ne ment pas. | Open Subtitles | ثقي بي ، ذلك الفتى الباكي لا يكذب |
Mon père ne ment pas. Il a pardonné. | Open Subtitles | والدي لا يكذب وأنه لا يحمل ضغينة |
Non, il ne ment pas. | Open Subtitles | كلا، إنّه لا يكذب. |
Je ne mens pas à Robert. Robert ne me ment pas, hein? | Open Subtitles | (أنا لا أكذب على (روبرت و (روبرت) لا يكذب عليّ , صحيح؟ |
Je ne mens pas. | Open Subtitles | كنت، أنا لا يكذب. |
Les relevés téléphoniques ne mentent pas. | Open Subtitles | سجلّ المكالمات لا يكذب. أمّا الناس فيكذبون. |
En attendant, sachez ceci... Le cœur ne ment jamais. Merci. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، فلتعلمي بأن القلب لا يكذب أبداً. شكراً لك. |
Mais il ne mentait pas cette fois. J'en suis certaine. | Open Subtitles | ولكنه لا يكذب هذه المره وأنا متأكده من هذا |
Que veux-tu que je te dise? Les ordinateurs ne mentent jamais. | Open Subtitles | ماذا يمكننى ان اقول لك الكمبيوتر لا يكذب ابدا |
Mais Victor, au moins, il ne me ment pas sur tout l'argent qu'il possède. | Open Subtitles | (ولكنماأستطيعقولهحول( فيكتور.. أنه لا يكذب عليّ حول ما معه من مال |
L'homme ne couchera pas avec un homme, abomination, feu de l'enfer. | Open Subtitles | يجب الرجل لا يكذب مع الرجل، رجس، نار جهنم. |