"لا يمكنك حتى" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne peux même
        
    • Vous ne pouvez même
        
    • On ne peut même
        
    • ne peux même pas
        
    • Tu peux même pas
        
    • n'arrives même
        
    • même pas fichu
        
    • ne pouvez même pas
        
    Tu ne peux même pas te permettre de payer pour des pouvoirs permanents. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تحلمي بدفع ثمن القدرات الدائمة
    Tu ne peux même pas tenir un jour comme assistant producteur. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تتجاوز يوماً واحد كمساعد
    Tu ne peux même pas tenir un jour comme assistant producteur. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تتجاوز يوماً واحد كمساعد
    Vous ne pouvez même pas prouver que c'est bien lui. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تثبتي هويته التي يدعيها.
    Et comment pleure-t-on quelqu'un... quand On ne peut même pas se souvenir de son visage? Open Subtitles كَيفَ تحزن على شخص ما حينما لا يمكنك حتى تخيل وجهُها ؟
    Oublie. Tu peux même pas aller au parking. Open Subtitles انسى ذلك , لا يمكنك حتى أن تذهب لموقف السيارات
    Tu n'arrives même pas à contrôler ton désir. Open Subtitles لا يمكنك حتى التحكم برغبتك الشهوانية؟
    Tu ne peux même pas rester dans un pays pendant plus de deux ans. Open Subtitles لا يمكنك حتى البقاء في البلاد لأكثر من عامين.
    Ça te consume. Tu ne peux même pas différencier le vrai du faux. Open Subtitles إنه يستهلكك، لا يمكنك حتى تفريق الصواب من الخطأ
    Tu ne peux même pas sauver mon poste, comment vas-tu faire pour l'agence ? Open Subtitles لا يمكنك حتى إنقاذ وظيفتي، كيف ستبيع الشركة؟
    Il déborde de méchants hommes, des hommes que Tu ne peux même pas comprendre. Ces... Open Subtitles ،يفيض برجال أشرار .رجال لا يمكنك حتى فهمهم
    Ces derniers temps, Tu ne peux même pas me regarder dans les yeux. Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تنظر لي علي أن أذهب ، قابلينا عند ذلك المكان في شاينا تاون
    - Toi Idiot ! Tu ne peux même pas te faire virer correctement. Open Subtitles بل أنت يا معتوه لا يمكنك حتى فهم طردك بشكل صحيح
    Tu ne peux même pas t'occuper de toi-même! Tu ne peux pas voir à quel point je suis fâché? Open Subtitles لا يمكنك حتى أن تعتني بنفسك الا يمكنك أن ترى كم انا غاضب؟
    Mon porte-feuille est bouré, Tu ne peux même pas le fermer complètement. Open Subtitles محفظتى منتفخه لدرجه لا يمكنك حتى غلق القفل
    Vous ne pouvez même pas répondre. Open Subtitles والآن، أنظر. لا يمكنك حتى إجابة السؤال لقد كذبت
    Je gère les choses à un autre niveau. Vous ne pouvez même pas imaginer mon niveau. Open Subtitles أترى، أنا أتعامل مع أشياء في مستوى آخر لا يمكنك حتى أن تتخيّل المستوى الذي أنا فيه.
    On ne peut même pas acheter un sachet d'her... Eh... Merde. Open Subtitles ..لا يمكنك حتى شراء كيس من أوه , سحقاً , الماريجوانا لا يمكنك حتى شراء كيس من الماريجوانا
    Tu peux même pas conduire une foutue voiture à distance. Open Subtitles لا يمكنك حتى قيادة سيارة لعينةبتحكمعن بعد.
    Tu n'arrives même pas à prononcer Baryshnikov. Open Subtitles لا يمكنك حتى قول الأسم
    T'es même pas fichu de garder ta nana. Open Subtitles لا يمكنك حتى التحكم في إمرأتك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more