"لا يمكننا أن نكون" - Translation from Arabic to French

    • On ne peut pas être
        
    • on peut pas être
        
    • ne pouvons pas être
        
    • nous ne pouvons être
        
    • ne pourrons
        
    On ne peut pas être tous comme toi et David. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون مثلك أنت و ديفيد
    On ne peut pas être partout. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون في كل مكان في آن واحد.
    On ne peut pas être ensemble, mais il m'empêche de tourner la page. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون معا لكنه لا يدعني أن أذهب
    Mais avec nos chiffres, on peut pas être les foutus radins qui envoient un panier de muffins merdique. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون الحمقى البخلاء الذين أرسلوا سلّة كعك رخيصـة
    Mais, quels que soient ces efforts remarquables, nous ne pouvons pas être tout à fait satisfaits de l'évolution de la situation au Kosovo. UN إلا أنه بغض النظر عن هذه الجهود الهائلة، لا يمكننا أن نكون راضين تماما عن التطورات التي تجري في كوسوفو.
    Toi et moi, nous... nous ne pouvons être amis. Open Subtitles انتِ وانا، نحن... نحن لا يمكننا أن نكون أصدقاء.
    Tant que l'Assemblée générale n'exercera pas pleinement ses prérogatives et ses fonctions, nous ne pourrons pas être satisfaits de notre travail. UN وإلى أنْ تمارس الجمعية وظائفها وسلطاتها ممارسة كاملة، لا يمكننا أن نكون راضين عن عملنا.
    - C'est ça justement. On ne peut pas être ensemble. On le savait depuis le début. Open Subtitles تلك هي المشكلة، لا يمكننا أن نكون معاً، علمنا ذلك منذ البداية
    Okay, On ne peut pas être les parents d'une gamine qui reçoit 100$ de la petite-souris . Open Subtitles حسنا,لا يمكننا أن نكون والدا طفلة بعمر 6 سنوات تحصل على 100 دولار من جنية الأسنان
    On ne peut pas être qu'amis. À un moment t'en voudra plus... et moi aussi. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون أصدقاء لاحقاً سترغب بالمزيد
    Ça ne veut pas dire qu'On ne peut pas être ensemble. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى أنه لا يمكننا أن نكون معاً
    Alors, tu sais pourquoi On ne peut pas être ensemble. Open Subtitles إذاً أنتِ تعرفين لماذا لا يمكننا أن نكون سوية
    Je veux dire, nous les roux On ne peut pas être si proches de l'équateur. Open Subtitles أقصد، نحن حمر الشعر لا يمكننا أن نكون بذلك القرب من خط الاستواء.
    Mais si On ne peut pas être nous mêmes alorq pourquoi se marrier ? Open Subtitles إذا لا يمكننا أن نكون أنفسنا فلماذا سوف نتزوج؟
    Je sais qu'On ne peut pas être ensemble pour la St Valentin, mais ça ne veut pas dire que je ne veux pas te voir. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكننا أن نكون معاً في عيد الحب لكن هذا لا يعني أني لا اريد أن أراك
    On ne peut pas être là avant la police. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون هنا قبل الشرطة.
    Dis moi pourquoi On ne peut pas être ensemble. Open Subtitles أخبريني لم لا يمكننا أن نكون سوية
    Pourquoi On ne peut pas être complètement honnêtes ? Open Subtitles لما لا يمكننا أن نكون صريحين تماماً؟
    Ça veut dire que même si j'en meurs d'envie, on peut pas être ensemble. Open Subtitles هذا يعني أنه على قدر رغبتي في التواجد معك، لا يمكننا أن نكون معا
    En Asie du Sud, nous ne pouvons pas être indifférents à la situation qui règne entre l'Inde et le Pakistan. Ce sont deux grands pays avec lesquels la Gambie a toujours entretenu d'excellentes relations. UN وفي آسيا الجنوبية، لا يمكننا أن نكون غير مبالين بالوضع السائد بين الهند وباكستان، فهذان بلدان عظيمان ارتبطت معهما غامبيا دائما بعلاقات متميزة.
    Nous ne pouvons pas être les uns contre les autres quand il y a d'autres menaces dehors attendant l'instant où nous serons les plus faibles. Open Subtitles لا يمكننا أن نكون أعداءً لبعضنا البعض ... عندما يكون هناك تهديداً جديداً لنا ينتظر اللحظة التي نكون فيها في قمة ضعفنا
    Bien sûr, pour sauver les apparences, nous ne pouvons être trop agressifs, nous aurons donc besoin de quelqu'un à l'intérieur pour nous aider dans notre projet... Open Subtitles ، بالطبع ، لأجل الظهور لا يمكننا أن نكون عدوانيين جداً لذلك سنحتاج شخص ما من الداخل ...للمساعدة على دفع جدول أعمالنا
    Nous pensons avoir démantelé son réseau de partisans mais comme vous le savez, nous ne pourrons jamais en être sûrs à 100%. Open Subtitles نعتقد اننا قمنا بالقضاء على شبكة أتباعه لكن كما تعلمون جميعاً، لا يمكننا أن نكون متأكدين تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more