"لا يمكننا تركه" - Translation from Arabic to French

    • On ne peut pas le laisser
        
    • ne pouvons pas le laisser
        
    • On peut pas le laisser comme ça
        
    • peut pas laisser
        
    • On va pas le laisser
        
    • ne peut pas le laisser là
        
    • ne peut pas le laisser ici
        
    Il est clairement souffrant. On ne peut pas le laisser là. Open Subtitles جليًّا أنّه سقيم، لا يمكننا تركه هنا فحسب.
    On ne peut pas le laisser là-dedans. Tu dois tirer quelques ficelles. Open Subtitles لا يمكننا تركه هناك، عليك أن تمارس بعضاً من نفوذك.
    On ne peut pas le laisser partir. Il racontera tout à son peuple. Open Subtitles لا يمكننا تركه يذهب سوف يخبر قومه بأنه رآنا
    Nous ne pouvons pas le laisser faire le fou une nouvelle fois. Non, non, Mr. Open Subtitles تبا لا يمكننا تركه ليجعل من نفسه أضحوكة مرة أخرى
    - tu vas dormir dans le garage. - On peut pas le laisser comme ça. Open Subtitles و سوف تنام في المرآب لا يمكننا تركه هنا
    - Allons nous-en. - On peut pas laisser cette chose ici. Open Subtitles ـ لنخرج من هنا ـ لا يمكننا تركه مع هذه الأشياء
    On va pas le laisser ici ! Bouge. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا تحرك
    - On ne peut pas le laisser ici! - Je resterai avec lui. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا سأظل أنا معه
    On ne peut pas le laisser à la maison pendant qu'on est dehors à nous battre. Open Subtitles لا يمكننا تركه في المنزل بينما نحن نقاتل.
    On ne peut pas le laisser en prison. Open Subtitles , لا يمكننا تركه في السجن فقط . يمكنني أن أصلح ذلك
    - On ne peut pas le laisser là. - Tu veux qu'ils se propagent? Open Subtitles ـ لا يمكننا تركه هنا ـ لقد أتينا الى هنا لإيقاف انتشارهم
    Pendant la nuit. On ne peut pas le laisser partir. Open Subtitles ولقد حدث هذا بالمساء أيضاً، لذلك لا يمكننا تركه يذهب
    On ne peut pas le laisser là-bas ! On doit trouver une solution ! Open Subtitles لا يمكننا تركه هناك هكذا علينا إيجاده
    On ne peut pas le laisser comme ça. Open Subtitles يجب أن نُجرب لا يمكننا تركه هكذا
    - Non ! - On ne peut pas le laisser vivant. Open Subtitles لا - لا يمكننا تركه على قيد الحياة -
    Qu'est-ce qu'on fait ? On ne peut pas le laisser là. Open Subtitles ما ذا سنفعل لا يمكننا تركه هنا
    - Du calme. - On ne peut pas le laisser s'enfuir. Open Subtitles أنت , هون عليك لا يمكننا تركه يهرب
    Nous ne pouvons pas le laisser s'en tirer comme ça. Ils travaillent ensemble. Open Subtitles لا يمكننا تركه يرحل بعيدًا إنهم يعملون معًا
    Nous ne pouvons pas le laisser ici toute la journée. Open Subtitles حســنا، لا يمكننا تركه هنالك طوال اليوم.
    Et puis, il va bien. On peut pas le laisser comme ça. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا
    On est tous arrogants et avides, et on a tous peur. Mais on ne peut pas faire ça. On ne peut pas laisser un homme mourir. Open Subtitles جميعنا جشعون وخائفون، لكن لا يمكننا فعل ذلك بهِ، لا يمكننا تركه للموت.
    - On ne peut pas le laisser ici. Open Subtitles لا يمكننا تركه هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more