"لا يمكنني ان" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas
        
    • Je peux pas
        
    • Je n'arrive pas à
        
    • ne peux pas te
        
    • ne peux vous
        
    • ne peux pas vous
        
    • Je ne pourrais pas
        
    Je ne peux pas être un prédateur, pas dans ce monde. Open Subtitles لا يمكنني ان اكون مفترساً. ليس في هذا العالم
    Je ne peux pas faire ça devant elle. Et s'il arrive un truc ? Open Subtitles لا يمكنني ان اكون جاسوس حولها ماذا لو حصل لها مكروه؟
    Je ne peux pas m'empêcher de dire ça... est la racine de tous vos problèmes. Open Subtitles لا يمكنني ان امنع نفسي من قول هذا كان جذر كل مشكلاتك
    Je peux pas toujours être le copain adorable du "Manny show". Open Subtitles لا يمكنني ان أكون المساعد في برنامج ماني الفكاهي
    Je n'arrive pas à passer ça. C'est comme un piège. Open Subtitles لا يمكنني ان اتجاوز هذا انه مثل فخ
    Je ne peux pas manger quand j'ai l'impression qu'on se fout de ma gueule. Open Subtitles لا يمكنني ان اكل عندما اشعر وكانما هناك شخص غاضب علي
    Je ne peux pas te laisser partir, pas comme ça. Open Subtitles لا يمكنني ان أتركك ترحلي.. ليس بتلك الطريقة.
    - Nous irons nous-mêmes. - Je ne peux pas le permettre. Open Subtitles سنذهب بانفسنا لا يمكنني ان أثق بكم لتفعلوا ذلك
    Je ne peux pas vous appeler à la barre sachant que vous allez mentir. Open Subtitles أولاً لا يمكنني ان اضعك هناك و أنا أعلمك أنك ستكذب
    Je ne peux pas croire que l'on ait pu être amis toutes ces années et que c'était toi. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق اننا اصدقاء طوال هذه السنوات و كنتِ انتِ
    Je ne peux pas croire que tu sois encore fâchée à propos de quelque chose qui s'est passé quand nous étions mômes ! Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق انكِ ما زلت مستاءة من حدث ما و نحن اطفال
    J'ai tué quelqu'un, et maintenant Je ne peux pas entrer ici sans y penser. Open Subtitles قتلت شخصاً ما والان لا يمكنني ان امشي هنا دون التفكير به
    Désolée, Je ne peux pas le réserver sans la note adéquate. Open Subtitles ألا يمكنك.. انا اسفه و لكن لا يمكنني ان احجز من دون التقييم الصحيح.
    Je ne peux pas vous aider si vous me garder dans l'obscurite. Open Subtitles لا يمكنني ان اساعدك اذا لم اعرف ماذا يحدث لك
    C'est pourquoi Je ne peux pas m'offrir un jour d'absence. Open Subtitles و لهذا لا يمكنني ان افوت يوما من الدراسه
    Je ne peux pas m'en sortir si personne ne m'aide. Open Subtitles وأنا لا يمكنني ان أتواجد في مكان حيث لا يوجد أي أحد لمساعدتي
    Vous avez négocié avec les républicains pendant des années, mais Je ne peux pas leur rendre visite ? Open Subtitles ان تعقد اتفاقات مع جمهوريين محافظين لسنوات لكن لا يمكنني ان اتفق مع الحزب الاخر الان ؟
    Je peux pas croire que ton patron t'aie viré pour ça. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق ان رئيسك طردك بسبب ذلك
    Mais comme adepte de la culture moderne, Je peux pas te dire de pas le faire. Open Subtitles ولكنّي كخبيرة في ثقافة البّوب العصري لا يمكنني ان اقول لك لا تنشره
    Je n'arrive pas à croire que vous devez acheter des femmes. Un tel charmeur. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق انه يجب عليك ان تدفع عوضا عن الزوجات انت مثل الساحر
    Pour l'instant, je ne peux vous laisser seule avec lui. Open Subtitles حتى يمكننا الحديث اكثر, لا يمكنني ان اتركك بمفردك معه.
    Je ne pourrais pas me taper juste un vieil analyste, non ? Open Subtitles 'حسناً , لا يمكنني ان اضاجع فقط المحللين العواجيز الآن اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more