"لا يمكنني تصديق" - Translation from Arabic to French

    • Je ne peux pas croire
        
    • Je n'arrive pas à croire
        
    • J'arrive pas à croire
        
    • J'y crois pas
        
    • Incroyable
        
    • Je n'y crois pas
        
    • Je peux pas croire
        
    • J'en reviens pas
        
    • pas croyable
        
    • C'est pas vrai
        
    • ai du mal à croire
        
    • J'arrive pas a croire
        
    • J'arrive pas à le croire
        
    Je ne peux pas croire que tu aies supporté tout ça. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنّك كنت تحمل كلّ هذا الهم
    Je ne peux pas croire que vous ayez acheté une voiture volée. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنكما اشتريتما سيارة مسروقة
    Je n'arrive pas à croire que tu nous fasses aller à ce mariage alors qu'ils brûlent des photos de grand-père dans les rues. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تجبريننا على الذهاب إلى هذا الزفاف في حين أنهم يحرقون صور جدّي في الشارع.
    J'arrive pas à croire qu'il nous fasse travailler ce soir. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنهُ سيجعلنا نذهب للعمل الليلة
    J'y crois pas que tu parles de céréales extra-terrestre. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تفسّر أمر تلك الحبوب.
    Ça va vous paraître Incroyable mais je suis venue vous sauver. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ما سأقوله حالا أنا هنا لإنقاذك
    Je n'y crois pas que tu aies été adoptée. - Ça ne m'était jamais passé par l'esprit. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنّك متبنّاة لم أر هذا هذا أبداً، و الأمر يصبح أكثر غرابة
    "Je peux pas croire que tu aies mis le nom du garçon de course Open Subtitles لا يمكنني تصديق بأنك وضعتي أسم صاحب غرفة البريد على الحائط
    Je ne peux pas croire qu'elle ne soit pas un minimum chagrinée Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنها ليست مهمومة على الأقل
    Je ne peux pas croire qu'un jeune homme habite avec vous. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن هناك رجل شاب يعيش معكِ بمنزلكِ.
    Je ne peux pas croire cela, mon fils ! Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك يا ولدي جيريش سيجعل مني
    - Il l'a balancé dans la poubelle. - Je ne peux pas croire une telle rechute... Open Subtitles ـ لقد ألقاها في سلة المهملات ـ لا يمكنني تصديق ذلك
    Asami, j'ai appris la nouvelle Je n'arrive pas à croire q'ils aient pris mon cinquième bateau préféré de la flotte de Varrick Industries. Open Subtitles لقد وصلتني الأخبار يا أسامي لا يمكنني تصديق أنهم استولوا على خامس أفضل سفينة في أسطول فاريك الصناعي
    Je n'arrive pas à croire que mon bébé... a grandi et... va visiter son université ! Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن طفلي الصغير قد كبر كثيرا وهو ذاهب إلى الجامعة
    Je n'arrive pas à croire que le Doyen se soit fait viré du conseil rien qu'en admettant qu'il est politique. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن العميد تم طرده من مجلس التعليم فقط لإعترافه بأنه سياسي
    J'arrive pas à croire qu'Hannah Baker soit à une de mes soirées. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن هانا بيكر جاءت أخيراً إلى واحدة من حفلاتي
    J'arrive pas à croire que ce truc soit là-dedans avec mon bébé. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنّ ذلك الشيء المتوحّش موجود بالداخل مع طفلتي.
    J'arrive pas à croire que vous me conseilliez. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنكما تمنحاني نصائح عن الأزياء
    J'y crois pas! Open Subtitles لا يعجبني هذا الوضع, اللعنه لا يمكنني تصديق هذا
    J'y crois pas que t'ais fait ça. Je peux pas te parler maintenant. Désolée Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك فعلتي ذلك لا يمكنني محادثتك الأن , أنا أسفة
    Incroyable. Tu te fâches quand je poursuis des monstres. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنكِ توبّخيني عندما أطارد الوحوش لوحدي
    Je n'y crois pas. Open Subtitles آه، لا يمكنني تصديق بأنني ارى ما أراه
    Je peux pas croire qu'on fasse ça. Open Subtitles لكن لا تجرؤي للحظة واحدة و تعتقدي أنكِ لستِ جميلة حقّاً لا يمكنني تصديق أنّنا نفعل هذا
    J'en reviens pas que lundi soit déjà demain. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن غدًا هوَ صباح الإثنين.
    C'est pas croyable. Qu'est-ce que vous avez fait ? Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك يا رجل، ما الذي تفعله؟
    C'est pas vrai ! Ils n'ont pas réparé la marche ? Open Subtitles أوه، يا إلهي، لا يمكنني تصديق إنهم لم يصلحوا هذه السلالم
    et "autres phénomènes" comme fantômes, réincarnation, et j'ai du mal à croire que je dise ça. Open Subtitles و غيرها من الظواهر بعد الموت ، كالأرواح الشريرة و التناسخ و لا يمكنني تصديق أنّي أقول ذلك
    J'arrive pas a croire que ma grand-mere m'ait vraiment touchee. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن جدّتي قد لمست صدري حقيقةً.
    J'arrive pas à le croire. Open Subtitles لا يمكنني تصديق هذا. أنهم أجهزوا على كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more