Jean, je t'ai dit plus serré. Je m'en fiche de ne pas pouvoir respirer. | Open Subtitles | جين,لقد قلت لك أضيق لا يهمني إن كنت لا أستطيع التنفس |
Je m'en fiche ! Dégage ! Je vais le faire moi-même. | Open Subtitles | لا يهمني أيها الأحمق إبتعد عن طريقي سأحطمه بنفسي |
Je me fiche que votre mère ait 500 ans et que vous finissiez toutes les deux sous une tente. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كان عمر أمك 500 سنة وينتهى بكما الأمرانتما الاثنتين لتعيشا في خيمة |
Maintenant, Je me fiche d'ou vous l'avez eu, mais les cartes sur la tables... | Open Subtitles | الآن، لا يهمني من اين حصلت عليها لكن الأوراق على الطاولة |
Mais Je m'en fous que tu te traîne sur tes genoux. | Open Subtitles | لكن لا يهمني اذا ركزت ألتفكير وزِحفتَ على رُكبتيك. |
Peu importe le nombre de démons qu'il a descendus, vous auriez dû me laisser le détruire. | Open Subtitles | لا يهمني كم الشيطان يمكنه أن يدمر. كان يجب أن تسمحي لي بقتله |
Je me fous que tu sois ma patronne ou que tu regrettes la nuit dernière. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنتِ رئيستي أو أنكِ ندمتِ على علاقتنا الليلة الماضية |
Je n'ai rien pigé. Et Je m'en fiche. Donne-moi le numéro. | Open Subtitles | لا يهمني في ما كنت تتحدث فقط أعطني الرقم |
Je m'en fiche, Oliver. C'est peut-être notre seule chance. | Open Subtitles | لا يهمني ، أوليفر قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة |
Tu ne tuerais jamais personne. Ce n'est pas toi. Je m'en fiche s'ils écoutent. | Open Subtitles | أنتِ لن تقتلين أي أحد هذا ليس أنتِ لا يهمني إن كانوا يستمعون |
Je me fiche de qui vous êtes, d'où vous venez ou de ce que vous vendez, mais si vous ne partez pas d'ici, | Open Subtitles | لا يهمني من أنتَ أو من أينَ قد أتيت أو ماذا بجعبتكَ, ولكن إن لم تغادر المكان حالاً |
Je me fiche de ce que tu vas me dire. | Open Subtitles | أنظري، لا يهمني ما ستقولينه لقد اتخذت قراري |
Je me fiche complètement que tu tapes un taureau ! Monte dans la fourgonnette, on rentre. | Open Subtitles | لا يهمني أن تقاتل الثيران أريدك أن تركب في الشاحنة لأننا سنعود للمنزل |
Ces choses que tu peux pas expliquer, Je m'en fous. | Open Subtitles | هذه الاشياء التي لا يمكنك شرحها لا يهمني |
Qu'il se cache au bureau, qu'il soit concierge, Je m'en fous. | Open Subtitles | دعه يختبئ في المكتب ,قل إنه السباك لا يهمني |
Dis-lui, Je m'en fous. Que celui qui a peur de ton grand-père soit comme lui. | Open Subtitles | قل له، لا يهمني لعل الذي يخاف من جدك يصبح كما هو |
Peu importe avec qui, vous êtes bonne pour le cabanon où vous n'avez rien à faire. | Open Subtitles | لا يهمني مع من عندها يجب أن تعودي للمصحة الذي لا تنتمين لها. |
Tu dois lejeter. Peu importe que vous ayez un enfant ensemble. | Open Subtitles | تخصلي منه, لا يهمني إن كان لديكما طفل معاً |
Je me fous de ce que vous faites... restez juste loin de ma famille. | Open Subtitles | . . لا يهمني ما تفعلينه ابقي بعيدة عن عائلتي فحسب |
Je me moque de quelles entoutloupes vous avez dans votre manche pour embrouiller nos visiteurs, mais avec moi, on fait les choses bien. | Open Subtitles | لا يهمني أي حيل تخبئينها تحت طاقيتك لتخدعي بها ضيوفنا لكن وأنا موجودة نفعل الأمور بطريقة سليمة |
Je m'en moque. Quelque part sur le porche. | Open Subtitles | لا يهمني بمكان ما علي الشرفة حسب إعتقادي |
Non, Peu m'importe ce que tu as fait. Tu restes un homme honnête et respectable. | Open Subtitles | كلا، رجاءً، لا يهمني ما فعلته فأنت لا تزال رجل محترم وشريف |
Je m'en fou, Même si ce serait Dieu qui le demande. | Open Subtitles | أنا لا يهمني إذا كان هو المسيح نفسه يسأل. |