"لا يهم كم" - Translation from Arabic to French

    • Peu importe combien
        
    • Peu importe à quel point
        
    • Quel que soit
        
    • malgré
        
    • Peu importe si
        
    • Peu importe leur
        
    • Peu importe ce que
        
    • même si ça
        
    Parce que tu n'es pas moi, et tu ne le seras jamais, Peu importe combien de mes copines tu te tapes après. Open Subtitles لأنك لست أنا، ولن تكون أبدا مثلي لا يهم كم عدد حبيباتي اللاتي تحصل على لحظات قذرة معهن
    Et Peu importe ce que tu me dis, Peu importe combien tu me détestes, je ne le ferai jamais. Open Subtitles وبغض النظر عن ما تقوليه لي لا يهم كم كنت تكرهينني، لن أفعل ذلك أبدا
    Peu importe à quel point tu te concentres pour soutenir Pernell, tôt ou tard, le mal devra être traité. Open Subtitles لا يهم كم تركزين علي دعم بارنيل عاجلاً ام اجلاً سيجب عليكي التعامل مع المأساه
    J'ai besoin de tous les fragments de tous les appareils que vous trouverez, Peu importe à quel point ils sont petits ou détruits. Open Subtitles اريد كل شظية من كل جهاز تستطيعون ايجاده لا يهم كم انها تبدو صغيرة او مدمرة
    Quel que soit le moment, elle trouvait toujours une solution. Open Subtitles لا يهم كم كان الظلام حولها كا يُمكنها دوماً إيجاد طريقها
    j'ai un mentor qui abuse verbalement de moi dès qu'il le peut, et malgré mes efforts, je ne peux pas m'empêcher de toujours raconter ma vie. Open Subtitles فلدي مستشار ناضج يستغلني في كل فرصه و لا يهم كم مره حاولت فيها انا لا اقدر باستمرار عن روايه حياتي
    Peu importe la difficulté que vous rencontrez en essayant de vous séparer, vous semblez être attirés l'un ver l'autre, Peu importe si vous aimez ça ou non. Open Subtitles لا يهم كم أنكما تحاولان بشدة الإنفصال عن بعضكما البعض يبدو أنكما تعاودا الإنضمام مجدداً
    Peu importe leur âge, l'ami, ça reste toujours nos bébés. Open Subtitles لا يهم كم عمرهم، يا رفيقي، سيبقون دوماً أطفالنا.
    Non, je ne retournerai pas chez chez ma Peu importe combien ça me manque de me cacher dans les boites et d'effrayer les gens. Open Subtitles كلا، لن أعود لمتجر أمي لا يهم كم أنني سأشتاق للأختباء في الصناديق وأخافة الناس
    S'ils la prennent, Peu importe combien de natifs ils tuent. Open Subtitles لو خرجوا بها، لا يهم كم عدد الأرضيين الذين سيقتلون
    Beau-fils Kwon, Peu importe combien vous êtes doué, vous devriez faire attention en face des enfants. Open Subtitles صهري كوان لا يهم كم علاقتكما جيدة لكن عليكما ان تكونا حذرين امام الاطفال اليس كذلك؟
    Peu importe combien coûtent tes costumes ou combien de clubs tu posséderas, tu resteras un connard venant de la rue avec pour père un alcoolique et pas de mère. Open Subtitles لا يهم كم تُكلف بدلاتك أو كم عدد النوادى التى تملكها أنت فقط طفل يجلس فى زاوية فى الحى اليهودى بجانب الطريق
    Pas vraiment. Peu importe combien on aimerait que les choses soit différentes. Open Subtitles ليس في الواقع , لا يهم كم نتمنى بشدة أن تكون الأمور مختلفة
    Peu importe combien de mots j'apprends, il en connaîtra toujours plus. Open Subtitles لا يهم كم من الكلمات تعلمت هو سيعرف أكثر دائما
    Peu importe à quel point tu sais lécher les culs des procureurs et juges, t'en auras pour 20 ans. Tu piges connard ? Open Subtitles لا يهم كم من الأوغاد الذين سترشيهم ستأخذ لك على الأقل 20 سنة, أتفهم؟
    Peu importe à quel point j'essaye, quelqu'un finit toujours blessé. Open Subtitles لا يهم كم حاولت لابد من أن يتأذى أحد
    Peu importe à quel point je l'apprécie, je me sens... Open Subtitles .... اعني , لا يهم كم انا معجبة به , انا أشعر
    Quel que soit l'âge qu'elles ont, tu es toujours autant sur la touche. Open Subtitles مذهل. لا يهم كم عمرهن، فأنت تخفق معهن دوماً
    Mais malgré tout ce qui arrive dans nos vies, quelque chose semble toujours nous rapprocher. Open Subtitles ولكن لا يهم كم تكون حياتنا مجنونة او مشغولة فدائما يحصل شيء ما يجمعنا سوية مجددا
    Peu importe si tu travailles comme un acharné ou si tu déchires à ton entretien ou si un de tes parents a étudié là-bas. Open Subtitles لا يهم كم عملت بجد أو قدمت مقابلة رائعة أو تملك والد خريج منها.
    Peu importe leur taille... C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. Open Subtitles لا يهم كم هي كبيرة هذه القشة الاخيرة
    Peu importe ce que l'on sait de sa position, de ce qu'on devrait faire ou pas, on découvre parfois que l'on n'est pas comme on aurait espéré que l'on soit. Open Subtitles لا يهم كم يثق الشخص في موقفه بشأن ما ينبغي أو ما لا ينبغي عليه فعله فالتصريح ..
    Soyez attentifs à ce que vous verrez et entendrez même si ça vous semble invraisemblable. Open Subtitles إنتبهوا بحرص لكل ما ترونه و تسمعونه و لا يهم كم قد يبدو غير عاديا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more